Примеры употребления "медленное кипячение" в русском

<>
На изображении ниже сигнальная линия пересекла более медленное скользящее среднее под уровнем 20, говоря о перепроданности или подавая бычий сигнал. In the following image, the signal line has crossed above the slower moving average below the 20 line, indicating an oversold, or bullish, signal.
Это медленное снижение, названное потерями на ролл, происходит, когда фьючерс находится в контанго. This drag, called roll loss occurs when the futures are in contango.
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
Мы может определить это благодаря тому, что быстрое скользящее среднее, которое лежало ниже медленного, пересекло медленное. We can identify it as such because the fast moving average, which was below the slow moving average, crossed the slow moving average.
number_1 - Медленное скользящее среднее number_1 - Slow moving average
Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки. So selecting a very long key can mean slow processing time.
AUD является валютой наиболее уязвимой к замедлению роста китайской экономики, и я бы ожидал, что AUDNZD возобновит свое медленное движение к паритету. AUD is the currency most vulnerable to slowing Chinese growth and I would expected AUDNZD to resume its slow grind towards parity.
Но инвестиционная активность в будущем году должна начать медленное восстановление, продолжив его в 2017 году. But investment activity should recover slowly next year and again in 2017.
Финансовый кризис, за которым последовало сокращение экономики, чрезвычайно медленное восстановление, устойчиво высокий уровень безработицы, перспектива потери огромного количества рабочих мест и неконтролируемо высокий уровень государственного долга, поколебали веру американской общественности. The financial meltdown, followed by economic contraction, slow recovery, persistent high unemployment, the specter of millions of more job losses, and out-of-control government debt shook the U.S. public's confidence.
Здесь достаточно хорошо прослеживается инкапсуляция латвийского докризисного пузыря (и, оглядываясь назад, справедливости ради стоит отметить, что латвийская экономика была ограниченной и неустойчивой), кризис и медленное восстановление после кризиса. You can see here a pretty good encapsulation of Latvia’s pre-crisis bubble (when it seems fair to say, in retrospect, that Latvia’s economy was frothy and unsustainable), the crisis, and the weak post-crisis recovery.
За этот период не произошло никаких резких колебаний, однако можно было наблюдать медленное и устойчивое ухудшение: в июле 2015 года уровень безработицы — с поправкой на сезонные факторы — был на 0,4% выше, чем в то же время в прошлом году. There haven’t been any dramatic swings, but there has been a slow, steady, deterioration to the point that in July seasonally-adjusted unemployment was a full .4% higher than at the equivalent time last year.
В нем также говорится, что Национальный художественный музей «должен знакомить людей с культурой и историей, а не становиться средством пропаганды действий, которые направлены не только на деморализацию людей, но и на их медленное разрушение». It goes on to say that the National Art Museum is “supposed to represent culture and history of the people, instead of being a vehicle for propaganda of actions, which aim not only at demoralization of the people, but slow destruction of the people as well.”
Зомби заставляют нас взглянуть в глаза голой правде о нашей жизни: непрекращающийся процесс старения, медленное движение к смерти и разложению». Zombies force us to confront the naked truth about our lives: the relentless process of aging, our slow amble toward death and decay.”
Если возможной причиной является медленное сетевое подключение к службе Xbox Live, то см. раздел Решение для низкой производительности Xbox 360. If you suspect that you’re experiencing a slow network connection to Xbox Live, see the Xbox 360 Slow Performance Solution.
Медленное соединение? On a slow connection?
Что делать, если интернет-соединение слишком медленное для видеозвонка на Facebook? What can I do if my connection is too slow for video calling on Facebook?
Opera Turbo включается по умолчанию в некоторых регионах, где подключение к интернету медленное или перегруженное. Opera Turbo is enabled by default in some regions where web connectivity is slow or congested.
Это может означать, что соединение между консолью Xbox и серверами Xbox Live медленное. This may mean that the Internet connection between your Xbox console and the Xbox Live servers is slow.
В заключении, регулирующая политика в развивающихся странах, и особенно в африканских, ответственна в полной мере за медленное распространение Интернета и технологий. The bottom line is that regulatory policies in developing countries, particularly countries in Africa, often bear much of the responsibility for low Internet penetration and slow adoption of technology.
Действительно, будучи новым учреждением, он должен был завоевать доверие, но результатом стало меньшее и более медленное падение процентных ставок. True, as a new institution it has had to establish its credibility, but the result is a smaller, slower decrease in interest rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!