Примеры употребления "медицинской помощью" в русском с переводом "medical care"

<>
Разрешения мужа на то, чтобы жена могла обратиться за медицинской помощью, а также за консультацией по вопросам планирования размера семьи, не требуется. Married women do not require their spouse's consent to receive medical care and counselling in connection with family planning.
Мы уверены, что предоставление образования всем детям должно стать часть программ гуманитарной помощи во время конфликтов и катастроф – право на образование нужно обеспечивать наряду с продовольствием, убежищем, медицинской помощью. We believe that education for all children should be part of the humanitarian response to conflict and disaster – a right that must be upheld alongside the provision of food, shelter, and medical care.
Увеличение затрат на медицинское страхование сотрудников вызвано многочисленными факторами, в том числе ростом платы, взимаемой больницами, старением участников международного сообщества, увеличением частотности обращения за медицинской помощью, а также колебаниями курсов валют. The increase in staff health insurance costs are due to numerous factors, including rising hospital charges, an ageing international community, increasing frequency of access to medical care, and fluctuating currencies.
Члены КСР также отметили, что в резюме упоминается «ряд основных факторов», которые «продолжают влиять на увеличение затрат по планам медицинского страхования сотрудников: рост стоимости медицинских услуг во всем мире […]; старение участников международного сообщества, требующее обеспечения предоставления предусмотренного для них обслуживания […]; систематическое увеличение частотности обращения за медицинской помощью; колебания валютных курсов». CEB members also noted that the executive summary cites “several main factors” which “continue to affect the increase in costs of the staff health insurance schemes: the rising cost of medical benefits worldwide […]; the ageing of the international community demanding accrued services […]; the systematic increase in the frequency of access to medical care; and currency fluctuations”.
По имеющимся сведениям, условия содержания не соответствуют международным стандартам и характеризуются переполненностью помещений, неадекватной медицинской помощью, недостаточным пищевым рационом, плохой вентиляцией и теснотой камер, применением надзирателями слезоточивого газа в камерах в случае протеста со стороны заключенных, трудностями в получении членами семьи и адвокатом права на свидание и недостаточной частотой этих свиданий. The conditions of detention are said to be below international standards with overcrowding, inadequate medical care, insufficient food rations, bad ventilation of cells, small cells, tear gas thrown into cells by the prison authorities during prisoners'protests, and with regard to the facility of access, by family and legal counsel and the frequency and duration of visits.
Государство-участник далее указывает, что в период нахождения в тюрьме с 27 мая 1994 года по 29 декабря 1998 года г-н Желудков неоднократно обращался за медицинской помощью по разным поводам3, и отмечает, что со времени его ареста и до освобождения с жалобами о неоказании или неудовлетворительном оказании медицинской помощи он не обращался. The State party goes on to say that during his period in prison from 27 May 1994 to 29 December 1998 Mr. Zheludkov requested medical care on various occasions for various reasons, and stresses that at no time between his arrest and his release did he complain of failure to receive medical care or of the quality of the medical care he received.
Лекарства это не медицинская помощь. Meds don't equal medical care.
Надлежащей медицинской помощи ему оказано не было. He is not receiving adequate medical care.
130- о медицинской помощи и пособиях по болезни; No. 130- Medical Care and Sickness Benefits;
Первичную медицинскую помощь дети получают в детских поликлиниках. Children receive primary medical care in children's polyclinics.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств. This is the medical care that goes beyond just medicines.
Да, а еще постельный режим и ваша медицинская помощь. That, bed rest and all your medical care.
Тем временем, мы продолжим оказывать медицинскую помощь в Маане. Until then, we will continue to provide emergency medical care in Ma 'an.
Делая заявление о важности медицинской помощи, вы отказались от пациентов. Making a statement about the importance of medical care by abandoning patients.
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается. I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению. when you die from lack of medical care, there is an escape route.
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care
Конвенция о медицинской помощи и пособиях по болезни 1969 года (№ 130) Medical Care and Sickness Benefits Convention, 1969 (No. 130)
Уверен, что ты получал надлежащую медицинскую помощь, пока был в заключении? Are you sure you were provided with adequate medical care while you were in custody?
Каждый имеет право на охрану здоровья, медицинскую помощь и медицинское страхование. Everyone has the right to health protection, medical care and medical insurance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!