Примеры употребления "медицинским" в русском с переводом "health"

<>
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. Equal access to health care is not enough.
Всеобщий доступ к медицинским услугам также целесообразен. Universal health coverage is also smart.
Хранители имеют приоритетный уровень доступа к своим медицинским записям. Custodians have the highest level of access to a health record.
Всеобщий доступ к медицинским услугам является правильным, целесообразным и давно назревшим. Universal health coverage is right, smart, and overdue.
Я не занимаюсь медицинским уходом на дому, если ты об этом. I'm not a home health attendant, if that's what you're asking.
Итак, во сколько же обойдется обеспечение всеобщего доступа к современной медицине и медицинским услугам? So, how much would it cost to ensure universal access to modern medicine and health services?
Кроме того, они должны предлагать стандартный страховой пакет, гарантирующий компенсацию лечебных услуг, необходимых по медицинским показаниям. Furthermore, they must offer the standard health insurance package, which contains curative medically necessary care.
Кроме того, будет создано учебное заведение для подготовки по медицинским вопросам руководителей клубов и общинных союзов престарелых. A school will also be developed to provide health training to leaders of clubs and community unions of older persons.
Тем временем, Южной Корее следует продолжать попытки возобновления диалога с Севером по гуманитарным, медицинским и экологическим вопросам. Meanwhile, South Korea must continue its efforts to resume a dialogue with the North on humanitarian, health, and environmental issues.
Эти помещения необходимо содержать в хороших рабочих условиях и обеспечить их соответствие нормам профессиональной безопасности и медицинским нормам. Those areas must be kept in good operating condition and in compliance with occupational safety and health standards.
Обама предложил политику неприменения первыми ядерного оружия, число исключений в которой заставляет вспомнить инструкции к сильнодействующим медицинским препаратам. Obama offered a no-first-use policy that has as many exceptions as a health care plan.
Хорошо, что власти стран ССАГПЗ сосредоточились на задаче расширения доступа к качественным медицинским услугам и субсидировании этого доступа. GCC policymakers have been right to focus on increasing access and subsidies for quality health care.
Таким образом, вопрос не в том, если всеобщий доступ к медицинским услугам является важным, а как сделать это реальностью. So the question is not whether universal health coverage is valuable, but how to make it a reality.
Он поставил под угрозу их доступ к медицинским услугам своими попытками отменить закон «О доступной медицине» 2010 года (Obamacare). He is jeopardizing their access to health care by seeking to repeal the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”).
В частности, КЛДЖ отметил отсутствие доступа к надлежащим медицинским услугам, образованию, чистой воде и средствам санитарии и кредитному обслуживанию. CEDAW noted in particular the lack of access to adequate health services, education, clean water and sanitation services, and credit facilities.
Доступ к непатентованным медицинским препаратам крайне важен, если развивающиеся страны с их ограниченными бюджетами хотят улучшить здоровье бедных людей. Access to generic medicines is essential if developing countries, with their limited budgets, are to improve the health of the poor.
Люди также должны иметь доступ к инфраструктуре общественного уровня, то есть к медицинским учреждениям, школам, электрическим сетям и системам канализации. People also need access to community-level infrastructure like health clinics, schools, power grids, and sanitation systems.
В качестве альтернативы взносам пациентов во многих странах были введены схемы медицинского страхования в целях финансирования доступа к медицинским услугам. Health insurance schemes have been put forward as an alternative to user fees as a means of financing access to services in many countries.
В любой стране процветание начинается с доступа к качественным медицинским услугам, а Гана нашла крайне эффективный подход, позволяющий их обеспечивать. In any country, prosperity begins with access to quality health care, and Ghana now has in place a highly effective approach to providing it.
Если власти искренне намерены выполнить задачу ЦУР, касающуюся детской смертности, они должны серьёзно заняться обеспечением равного доступа к медицинским услугам. If governments are sincere about delivering on the SDGs’ promise on child mortality, they must get serious about ensuring equity in health care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!