Примеры употребления "медицинскими" в русском с переводом "medical"

<>
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. It's a tackle box filled with medical supplies.
установление деловых контактов между медицинскими учреждениями Ивановской области. establishment of business contacts between medical facilities of Ivanovo region.
Можно сказать, что они являются как «медицинскими» психическими заболеваниями, так и социальными. For no matter how thoroughly “medical” mental illnesses are, they are also thoroughly social.
В развитых странах телемедицина тоже революционно меняет характер взаимодействия пациентов с медицинскими работниками. In developed countries, too, telemedicine is revolutionizing how patients interact with medical professionals.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах. In this case, we're working with a major medical foundation to develop inexpensive ways of diagnosing diseases in developing countries.
Вместе с медицинскими исследователями Дэвидом Людвигом и Дариушом Мозаффарианом, я предложил план для подобной идеи. Together with the medical researchers David Ludwig and Dariush Mozaffarian, I have proposed an outline of such an approach.
Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей. Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons.
Вот эту зовут Доктор Джиллиан МакКит, к.ф.н., или, со всеми медицинскими регалиями - Джиллиан МакКит. This is somebody called Dr. Gillian McKeith Ph.D, or, to give her full medical title, Gillian McKeith.
Связь между неудовлетворёнными медицинскими потребностями, инновациями и высокими ценами на лекарства запутана, в ней много политики. The relationship between unmet medical need, innovation, and high drug prices is complex and politically fraught.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями. Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
медицинские консультации, проводимые терапевтами, младшим медицинским персоналом, психологами и приглашенными медицинскими консультантами (радиологами, офтальмологами, психиатрами и кардиологами); Medical consultations with physicians, nurses, psychologists and visiting medical consultants (radiologists, ophthalmologists, psychiatrists and cardiologists);
Барьеры для искоренения болезни уже не являются медицинскими; болезнь не возникает там, где беспрепятственно работают программы вакцинации. The barriers to polio eradication are no longer medical; the disease does not occur where vaccination programs operate unhindered.
Все более очевидной и неотложной становится необходимость в быстром обмене медицинской информацией и медицинскими ресурсами (врачи и технологии). The need for rapid exchange of health information and medical resources (doctors and technology) is becoming more obvious and necessary.
И она написала эти фрески с медицинскими данными, с информацией о составе, что-то такое, в виде диаграммы. So she painted this medical facts mural with a nutrition label, something like that, in a diagram of him.
Препятствие, стоящее сегодня на пути уничтожения вируса, не связано с медицинскими или техническими ограничениями, а вызвано политическим сопротивлением вакцинации. What is standing in the way of the virus’s eradication is not medical or technical constraints, but political resistance to the vaccination effort.
И, как всегда, задачей ученых, занимающихся медицинскими исследованиями, является разработать более эффективные препараты, обеспечив при этом безопасность их применения. As ever, the challenge facing medical researchers is to develop more effective treatments without reducing their safety.
Чтобы избежать возможных помех, производители медицинского оборудования рекомендуют соблюдать минимальное расстояние между беспроводными и медицинскими устройствами в 15,3 см. To avoid potential interference, manufacturers of medical devices recommend that the minimum distance between the wireless device and the medical device should be 15.3 centimetres.
Она неразрывно связана с общественным благом, так как исторически занимается медицинскими инновациями, необходимыми обществу, чтобы иметь возможность бороться с болезнями. It is intrinsically bound up with the public good, having historically provided the medical innovation that is essential to society’s ability to fight disease.
Службы Microsoft Health и браслет Microsoft Band не являются медицинскими приборами и предназначены только для улучшения физической формы и самочувствия. Microsoft Health and the Microsoft Band are not medical devices and are intended for fitness and wellness purposes only.
Заявитель утверждает, что его личный страх перед пытками подтвержден доказательствами в ходе слушаний дела о предоставлении убежища и медицинскими справками. The complainant argues that his personal fear of torture has been substantiated throughout the asylum hearings and medical reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!