Примеры употребления "медикамент" в русском с переводом "medicine"

<>
В шкафчике с медикаментами ничего. Nothing in the medicine cabinet.
У спасателей есть запас медикаментов. The rescuers have the supply of medicine with them.
Есть ли у вас медикаменты? Do you have any medicine?
Да, я дал ему медикаменты. Yeah, I gave him the medicine.
Он контролирует поступление продовольствия, медикаментов, воды и электроэнергии. It controls the flow of food, medicines, water and electricity.
Хронически не хватает иностранной валюты, медикаментов и продовольствия. There is a chronic scarcity of foreign currency, medicines, and food.
Доктора и медикаменты вообще не играли никакой роли. Doctors and medicine made no difference at all.
печать своих собственных медикаментов с использованием специальных химических чернил. printing your own medicine using chemical inks.
Давай, я должен оплатить счет и достать Сенаде медикаменты. Come on, I have to pay the power bill and get Senada's medicine.
Мне нужно, чтобы ты сфотографировал все медикаменты в аптечке Глории. I need you to take a picture of all the medications in Gloria's medicine cabinet.
Цепочки поставок, в том числе продовольствия и медикаментов, охватывают весь мир. Supply chains, including for food and medicines, extend across the world.
Месяцы насилия усложнили процесс предоставления основных услуг, материалов, продовольствия и медикаментов. Months of violence had complicated the provision of basic services, materials, food and medicine.
Другая реальная проблема в тюрьмах- нехватка медикаментов, необходимых для лечения заболевших заключенных. The other reality in prisons is the shortage of medicines to treat prisoners who fall ill.
В первоочередном плане важно обеспечить бесперебойные поставки в Газу топлива и медикаментов. We must first and foremost ensure the uninterrupted supply of fuel and medicine to Gaza.
Иракцы тяжело страдают от нехватки медикаментов, продовольствия, школ и других предметов первой необходимости. Iraqis were suffering greatly from a lack of medicine, food, schools and other basic necessities.
Учитывая ограниченный объем имеющихся ресурсов, ЮНИСЕФ не может поставлять указанные медикаменты большими партиями. With its limited resources, UNICEF cannot provide these medicines in large quantities.
в больницах отсутствуют достаточные средства родовспоможения и медикаменты для оказания чрезвычайной помощи; и Hospitals lack sufficient obstetric supplies and emergency medicines; and
Поставка медикаментов лечебным учреждениям Хатлонской области от брюшного тифа, дизентерии, малярии, бруцеллеза, ОРВИ, пневмонии. Delivery of medicines to health institutions in Khatlon oblast treating typhoid, dysentery, malaria, brucellosis, acute viral respiratory infections and pneumonia.
Они лишены продовольствия, воды, остро необходимых медикаментов, крова, санитарно-гигиенических условий и безопасности личности. They have no access to food, water, urgently needed medicine, shelter, sanitation and human security.
Права интеллектуальной собственности обусловливают повышение конечной цены на медикаменты, прежде всего в развивающихся странах. Intellectual property rights raise the final price of medicines, particularly in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!