Примеры употребления "мгновенное сообщение" в русском с переводом "instant message"

<>
Переводы: все28 instant message18 другие переводы10
В мгновенное сообщение она включает номер обращения и номер заказа на сервисное обслуживание. She includes the case number and service order number in her instant message.
Выберите один из следующих вариантов: Поделиться, Отправить по электронной почте, Онлайн-презентация, Опубликовать слайды, Отправить мгновенное сообщение. Select an option: Share with People, Email, Present Online, Publish Slides, Send by Instant Message.
Из быстрого меню я могу отправить мгновенное сообщение, начать разговор по аудио- или видеосвязи или послать электронное письмо. With the Quick menu, I can start an instant message, audio or video conversation, or send an e-mail.
Если вы копируете ссылку в буфер обмена, ее можно вставить в сообщение электронной почты, текстовое сообщение, мгновенное сообщение или опубликовать в социальной сети. If you chose to copy the link to clipboard, you can now paste it in an email, text, instant message, or social network to share it with someone.
Во избежание перегрузки центра обслуживания клиентов и в целях экономии времени Энни отправляет групповое мгновенное сообщение, чтобы проинформировать других представителей отдела обслуживания о проблеме и о том, что были созданы обращение и заказ на сервисное обслуживание. To avoid overwhelming the customer service center, and to save time, Annie sends a group instant message to inform the other representatives about the issue and to tell them that a case and service order have been created.
текст или другое содержимое мгновенного сообщения, text or other content of an instant message,
Сообщения: доступ к мгновенным сообщениям и сведениям об учетной записи. Messaging: Access your instant messages and account info.
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений. Banks are scouring through years" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.
Регина находится в пути на собрание, но получает приглашение в виде мгновенного сообщения на своем устройстве iPad Molly is on her way to a meeting, but she’ll get the instant message invitation on her iPad.
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц. Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
Например, организации может потребоваться, чтобы элементы мгновенных сообщений и голосовой почты хранились не так долго, как содержимое других типов. For example, organizations may prefer to preserve instant message and voice mail items for a shorter period of time than other types of content.
Эти данные могут включать, например, личное содержимое, такое как, содержимое мгновенных сообщений, сохраненные видеосообщения, голосовая почта или переданные файлы. That data could include, for example, your private content, such as the content of your instant messages, stored video messages, voicemails, or file transfers.
Спам — это нежелательная и не запрошенная почта, сообщения, помещенные на досках объявлений, запросы контактов, SMS (текстовые сообщения) или мгновенные сообщения. Spam is unwanted or unsolicited bulk email, postings, contact requests, SMS (text messages), or instant messages.
Обменивайтесь мгновенными сообщениями и участвуйте в многопользовательских аудио и видеоконференциях в формате HD, чтобы обсудить рабочие вопросы лицом к лицу. Send an instant message or choose online multi-party audio and HD video to work together face-to-face, virtually anywhere.
Мгновенные сообщения, отправляемые между классическим приложением для Windows Skype для бизнеса и мобильным приложением Skype для бизнеса или Lync Web App. Instant messages sent between Skype Business for Windows Desktop and Skype for Business on mobile devices or Lync Web App.
В прошлом месяце осведомленные лица сказали, что RBS передал записи электронной почты и мгновенных сообщений, которые получал и отправлял его бывший трейдер, регулирующему органу Великобритании - Управлению по контролю финансовой деятельности (FCA). Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.
Если в организации развернуты Exchange 2016 и Lync Server 2013, вы можете настроить Skype для бизнеса для архивирования мгновенных сообщений и контента интерактивных собраний, включая общие презентации или документы в почтовом ящике Exchange 2016 пользователя. With Exchange 2016 and Lync Server 2013 deployed in an organization, you can configure Skype for Business to archive instant message and on-line meeting content, including shared presentations or documents in the user’s Exchange 2016 mailbox.
Мы вправе контролировать и/или записывать электронное общение между нами (в том числе телефонные разговоры, электронные письма и мгновенные сообщения) без предупреждающего сигнала или другого указания на запись в целях проверки указаний и обеспечения качества нашего обслуживания, а также для проверки соблюдения настоящего Клиентского соглашения, наших внутренних политик, регламентов и Норм. We may monitor and/or record any electronic communications between us (including telephone calls, emails, text messages and instant messages), without the use of a tone or other warning, to provide verification of instructions and maintain the quality of our service, for training purposes and to check compliance with this Customer Agreement, our internal policies and procedures and applicable Regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!