Примеры употребления "мгновениях" в русском с переводом "moment"

<>
Переводы: все110 moment90 instant18 trice2
В этих мгновениях есть что-то волшебное. I must say there is magic in these moments.
Я думаю, мы считаем каждое мгновение. I say we make every moment count.
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел. For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow.
Каждое мое мгновение было таким криком. Every moment was a scream.
Я благодарю Бога за каждое мгновение свободы. I thank the Creator for every free moment.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. The tree was ready to fall at any moment.
Могу я включить мелодию, милорд, на мгновение? Might I knock a tune, milord, for a moment?
Прошло несколько мгновений по-настоящему глубокого одиночества. No, I put on my oxygen mask and stood on top of the balloon, with my parachute, looking at the swirling clouds below, trying to pluck up my courage to jump into the North Sea, which - and it was a very, very, very lonely few moments.
Давайте на мгновение представим себе всю картину целиком. Take the macro view for a moment.
И на мгновение, она мельком видит небеса роялти. And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
Но еще одно мгновение в той вакуумной камере. But another moment in that vacuum chamber.
Я хочу проводить с тобой каждое мгновение своей жизни. I wish I could spend every moment of my life with you.
Остановитесь на мгновение и спросите себя, откуда эта причуда? Stop for a moment and ask, why that conceit?
Я ни на мгновение не усомнился, что ты права. I do not for a moment think you are wrong.
Сейчас он тут, а через мгновение и след простыл. One moment he's here, the next moment he's run off.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Then, after some moments, you just go a little back, and then it starts burning.
Я выиграл их в карты, но ты засомневалась на мгновение. I won it in a card game, but i had you for a moment.
Редкое мгновение радости в их во всем остальном горестной жизни. A rare moment of joy in their otherwise woeful lives.
Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение. I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!