Примеры употребления "матроса" в русском

<>
Переводы: все29 sailor15 deckhand4 другие переводы10
Подносчик боеприпасов, два матроса, один уборщик. One AB, two ordinary seamen, one wiper.
Не совсем обычная находка для младшего матроса. Not exactly standard issue for seaman apprentices.
Экипаж одной только подводной лодки «Огайо» составляет 17 офицеров, 15 старших мичманов и 122 матроса. The USS Ohio alone has a crew of 17 officers, 15 chief petty officers and 122 enlisted men.
иметь стаж плавания не менее одного года в качестве матроса второго класса на борту моторного судна внутреннего плавания и иметь базовые знания в области двигателей. have had not less than one year's experience on board a motorized inland navigation vessel as an ordinary crewman and have a basic knowledge of engines.
кандидат должен иметь соответствующий профессиональный опыт минимум в два года, приобретенный в качестве члена экипажа на борту судна внутреннего плавания по крайней мере в качестве матроса; The applicant must have a minimum of two years'professional experience, acquired in the deck department on board an inland navigation vessel, at least as a rating;
должен иметь стаж плавания не менее одного года в качестве матроса второго класса на борту моторного судна внутреннего плавания и иметь базовые знания в области двигателей. have had not less than one year's experience on board a motorized inland navigation vessel as an ordinary crewman and have a basic knowledge of engines.
Продолжительность дневного плавания может увеличиваться максимум до 16 часов не чаще, чем один раз в неделю, если судно оборудовано тахографом, который официально утвержден Администрацией и находится в исправном рабочем состоянии, и если [минимальный экипаж включает одно лицо, имеющее удостоверение судоводителя, и старшего матроса]. Daytime navigation may be extended to a maximum of 16 hours, not more than once a week, if the vessel is equipped with a tachograph approved by the Administration and in proper working order, and if the members of the [minimum crew include one holder of the boatmaster's licence and a leading crewman].
Минимальный экипаж, указанный в таблице в пункте 3 (пассажирские классные суда) для группы 3, режим эксплуатации А1, стандарт S1, может быть уменьшен на одного матроса второго класса в течение максимум одного непрерывного трехмесячного периода за календарный год, если этот матрос второго класса проходит профессиональную подготовку в профессиональной школе водителей речных судов. The minimum crew prescribed in the table in 3 (passenger cabin vessels), for group 3, operating mode A1, standard S1, may be reduced by one ordinary crewman during an uninterrupted period of not more than three months per calendar year when the ordinary crewman in question is training in a professional boatmasters'school.
Минимальный экипаж, указанный в таблице в пункте 2 (паровые суда для дневных экскурсий) для группы 2, режим эксплуатации А1, стандарт S1, может быть уменьшен на одного матроса второго класса в течение максимум одного непрерывного трехмесячного периода за календарный год, если этот матрос второго класса проходит профессиональную подготовку в профессиональной школе водителей речных судов. The minimum crew prescribed in the table in 2 (steamboats for day excursions), for group 2, operating mode A1, standard S1, may be reduced by one ordinary crewman during an uninterrupted period of not more than three months per calendar year when the ordinary crewman in question is training in a professional boatmasters'school.
Текст сноски 3 изменить следующим образом: " Продолжительность дневного плавания может увеличиваться максимум до 16 часов не чаще, чем один раз в неделю, если судно оборудовано тахографом, который официально утвержден Администрацией и находится в исправном рабочем состоянии, и если [минимальный экипаж включает одно лицо, имеющее удостоверение судоводителя, и старшего матроса] ", как это было предложено Нидерландами. The text of footnote 3 should be modified to read: “Daytime navigation may be extended to a maximum of 16 hours, not more than once a week, if the vessel is equipped with a tachograph approved by the Administration and in proper working order, and if the members of the [minimum crew include one holder of the boatmaster's licence and a leading crewman]” as suggested by the Netherlands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!