Примеры употребления "материя" в русском

<>
Материя и энергия могли циркулировать и выравниваться. Matter and energy could circulate and even out.
Викторианцы считали, что волны должны существовать в некой материальной среде - в эфире. Но мы прибегаем к спасительной материи только потому, что эволюционировали, чтобы выжить в Среднем мире, в котором материя является полезным вымыслом. Victorians thought the waves had to be waves in some material medium: the ether. But we find real matter comforting only because we've evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction.
Темная материя на этом изображении белого цвета. So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter.
Живая материя связывает воду, воздух, землю и солнце. Living matter bonds water, air, earth and the sun.
Затем доминирующей силой, когда вселенная остыла, стала материя. then it became, the dominant force, as it cooled, became matter;
Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию. Water running down is matter losing its potential energy.
Когда в тело попадает материя, поток пытается вывести её. When alien matter infests the body, this current is what fights it off.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства. But if there is matter in the environment, such as the Sun, it causes the fabric of space to warp, to curve.
Доктор Уэллс говорил, что тёмная материя наделила меня этим даром. Dr. Wells said the dark matter gave me this, this gift.
Как темная материя, темная энергия не решение, это - описание проблемы. Like dark matter, dark energy isn't a solution, it's a description of a problem.
Отойдя от темы: тёмная материя соответствует тому же архетипу мицелия. Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype.
Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной. The dark matter is actually not dark in the usual sense, but utterly transparent.
Если он существует, темная материя окажется намного сложнее, чем издавна считали ученые. If one exists, dark matter is far more complex than researchers have long thought.
Дo зарождения жизни на Земле существовала всего лишь материя, неорганическое мёртвоё "вещество". Before life existed on Earth, there was just matter, inorganic dead "stuff."
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур. Dark matter, because it gravitationally attracts, it tends to encourage the growth of structure, OK.
И на этих первых этапах творения, материя имела причудливую и поразительную первобытную форму. And at these earliest stages of creation, matter existed in a weird and wonderful primeval form.
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами. Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you.
Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками. You see a filament, you see the light is the invisible matter, and the yellow is the stars or the galaxies showing up.
А то, что желтого цвета, это обычная материя, которая образует звезды и галактики. And the stuff that is in the yellow color, that is the ordinary kind of matter that's turned into stars and galaxies.
Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной. Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!