Примеры употребления "материальными активами" в русском

<>
Переводы: все122 tangible asset67 tangible assets49 другие переводы6
уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее [указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица, предоставляющего право, во владение материальными активами. A notice relating to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than [a short time period, such as 20 or 30 days, to be specified] after the grantor obtains possession of the asset.
уведомление о приобретательском обеспечительном праве зарегистрировано в общем реестре обеспечительных прав не позднее, чем в течение [указать короткий срок, например 20 или 30 дней] с момента вступления лица, предоставляющего право, во владение материальными активами; A notice with respect to the acquisition security right is registered in the general security rights registry not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] after the grantor obtains possession of the asset;
Сотрудник по специальным проектам будет отвечать за планирование и осуществление специальных проектов в области электронной обработки данных, оказывая помощь в связи с администрированием и исполнением бюджета, касающегося электронной обработки данных, и обеспечивая механизмы контроля и отчетности для управления материальными активами. The special projects officer will be responsible for planning and executing electronic data-processing special projects, assisting with the administration and management of the electronic data-processing budget and providing control and reporting mechanisms for material management.
Ряд специализированных учреждений, в первую очередь ПРООН и ЮНИСЕФ, содействуют углублению понимания проблемы нищеты как явления, обусловленного не только размерами дохода, но и, в частности, отсутствием у малоимущих доступа к здравоохранению, образованию и другим основным социальным услугам и возможности осуществлять контроль за материальными активами и участвовать в государственном управлении. UNDP and UNICEF in particular, but also a number of the specialized agencies, have contributed to a fuller understanding of poverty, an understanding that goes beyond its income dimension to include, for example, access for the poor to health, education and other basic social services and their control over assets and participation in governance.
Если в прошлом в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой вопросы мобилизации ресурсов на эти цели и собственности на эти ресурсы решались главным образом правительством, то в настоящее время во все большем числе этих стран заметную роль в финансировании, управлении и зачастую — путем приватизации — владении соответствующими материальными активами начинает играть частный сектор. While in the past in developing countries and countries with economies in transition the mobilization and ownership of resources for those purposes lay overwhelmingly with the government, in an increasing number of those countries the private sector is playing a role in financing, managing and often — through privatization — owning the related physical assets.
В условиях наличия 13 действующих миротворческих миссий и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи с ее значительными материальными активами координация усилий с различными миссиями, а также подразделениями Департамента операций по поддержанию мира в вопросах разработки и применения международных стандартов учета в государственном секторе, особенно с учетом жестких межучрежденческих требований, будет представлять собой сложную и трудоемкую задачу. With 13 active peacekeeping missions and the asset and inventory intensive UNLB, coordination with the various missions and offices in the Department of Peacekeeping Operations on development and implementation issues related to the International Public Sector Accounting Standards, especially in the light of tight inter-agency implementation benchmarks, will be an enormous and challenging task.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!