Примеры употребления "материальный поток" в русском с переводом "material flow"

<>
Переводы: все7 material flow7
Современные материальные потоки плохи тем, что автомобильная сталь не возвращается в автомобили из-за ядовитых легирующих металлов - висмута, сурьмы, меди. We see in our material flows that car steels don't become car steel again because of the contaminants of the coatings - bismuth, antimony, copper and so on.
Система ЭПИКС, используемая для контроля за всеми материальными потоками компании, включает функциональные блоки контроля за закупками, производством, продажами и сбытом. EPIX, which is used for control of a company's total material flow, includes functionalities for control of purchase, production, sales and distribution.
Правильное толкование и анализ результатов требуют наличия данных, выраженных в физических единицах (тонны), поскольку материальные потоки в ходе процессов производства и потребления меняют свою форму и состав. The right interpretation and analysis of the results requires data expressed in physical units (tons), given that material flows change their shape and composition across production and consumption processes.
Реализуемые политика и планы могли бы содействовать повышению ресурсоэффективности и регулированию материальных потоков, а также облегчать анализ жизненного цикла продуктов, информирование потребителей (в том числе посредством экомаркировки) и возложение социальной и экологической ответственности на корпорации. Policies and plans could promote resource efficiency and management of material flows, and could facilitate life-cycle analyses, consumer information (including eco-labelling) and corporate social and environmental responsibility.
Показатели для оценки некоторых аспектов устойчивого развития, например показатели использования ресурсов и эффективности либо воздействия экономики на окружающую среду, могут быть получены с помощью подхода, предполагающего использование счетов и балансов материальных потоков в масштабах всей экономики. The economy-wide material flow accounts and balances approach provides indicators to evaluate certain sustainable development aspects, such as use of resources and efficiency, or environmental impacts of the economy.
в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции ЮНЕП будет содействовать наращиванию ресурсов на основе рекуперации, повторного использования и рециркуляции отходов, опираясь на деятельность по созданию потенциала и стратегии практического применения, в частности применительно к муниципальным отходам на местном уровне, а также некоторым материальным потокам и на глобальном уровне. UNEP, in cooperation with the secretariat of the Basel Convention, will promote resource augmentation through waste recovery, reuse and recycling, supported by awareness-raising activities and practical application strategies, particularly for municipal waste at the local level, and for some material flows also at the global level.
В проблематике экологической политики в Европе в настоящее время высокоприоритетными являются меры по адаптации к изменению климата и его смягчению, которые обеспечивают сокращение материальных потоков и улучшение ресурсоэффективности, дальнейшее уменьшение загрязненности воздуха и воды, усиление охраны биоразнообразия и уменьшение масштабов конверсии земель, а также предохранение запасов морских ресурсов. Climate change adaptation and mitigation measures, reducing material flows and improving resource efficiency, further reducing air and water pollution, strengthening biodiversity protection and reducing land conversion and safeguarding marine resource stocks are now high on the environmental policy agenda in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!