Примеры употребления "материально-техническим обеспечением" в русском с переводом "logistics"

<>
Г-н МОЙСАН (Чили) говорит, что компания IRADE, руководителем которой он является, отвечает за финансовое управление Форумом, обеспечивает общий контроль над компанией-организатором, которая будет заниматься материально-техническим обеспечением, и оказывает поддержку Исполни-тельной комиссии Форума. Mr. MOISAN (Chile) said that IRADE, of which he was the manager, was responsible for the financial management of the event, for general supervision of the producer who would be in charge of logistics and for providing support to the Executive Commission of the Forum.
Поэтому он встретился с заместителем министра здравоохранения СССР, Дмитрием Венедиктовым, с которым он смог наладить контакт, что позволило обеим сторонам совместно работать над стратегией и материально-техническим обеспечением, в дополнение к вакцинам предоставляемым Союзом (США согласились предоставить 50 миллионов доз ежегодно). So he reached out to the Soviet deputy health minister, Dimitri Venediktov, with whom he established a rapport that enabled the two sides to work together on strategy and logistics, in addition to their vaccine donations (the US had agreed to provide 50 million doses each year).
Соответственно, сотрудничество между Секцией по обслуживанию в области общественной информации и Информационно-пропагандистской программой привнесло новый компонент в институциональное развитие Трибунала в виде поощрения не только сотрудничества между различными официальными представителями, но и общего управления материально-техническим обеспечением постоянного присутствия прессы в Трибунале. Accordingly, cooperation between the Public Information Services Section and the outreach programme has added a new component to the Tribunal's institutional development by promoting cooperation not only among the different spokespersons but also by encouraging a common logistics management for the permanent presence of the press at the Tribunal.
Выделены следующие 11 областей основного внимания: стратегическое руководство и управление; финансовое управление; управление кадрами; административное управление закупочной и контрактной деятельностью; управление материально-техническим обеспечением; управление информационно-технологической деятельностью; управление программами и проектами; управление конференционным обслуживанием и документацией; управление имуществом и помещениями; обеспечение охраны и безопасности; и прочее. The 11 focus areas are: strategic management and governance; financial management; human resources management; procurement and contract administration; logistics management; information and technology management; programme and project management; conference and documents management; property and facilities management; safety and security; and others.
Кроме того, незамедлительно предусматривается увеличение предельных объемов действующих контрактов на поставку товаров (т.е. топлива, пайков, воды и средств для оснащения жилых помещений) для ВСООНЛ и ВСООНК (которые будут в определенной степени заниматься материально-техническим обеспечением ВСООНЛ), а также увеличение предельных объемов глобальных системных контрактов в рамках поддержки обеих миссий. In addition, immediate provision is being made to increase the not-to-exceed level of existing commodity contracts (i.e., for fuel, rations, water and accommodation) of UNIFIL and UNFICYP (which will provide some logistics support to UNIFIL), as well as increasing the not-to-exceed level of global systems contracts in support of both missions.
Для планирования, развертывания, осуществления мандата и контроля за деятельностью всех миротворческих миссий Организации Объединенных Наций необходим широкий диапазон знаний и навыков с учетом того, что миссии занимаются политическими и гражданскими вопросами, материально-техническим обеспечением, наземным транспортом и воздушными перевозками, реформами судебной системы и сектора безопасности, информационной деятельностью, управлением людскими ресурсами и т.д. Wide-ranging and in-depth knowledge and skills are needed to plan, deploy, implement and monitor all United Nations peacekeeping missions, including in the fields of political affairs, civil affairs, logistics, transportation and aviation, judicial reform, security sector reform, information management and human resources management.
Мероприятия по подготовке административных сотрудников на местах (по вопросам финансов, бюджета и управления людскими ресурсами) и сотрудников, занимающихся материально-техническим обеспечением (связь, обработка данных, безопасность воздушного транспорта, контроль за движением и закупки), будут планироваться и проводиться в консультации со Службой финансового управления и поддержки и Службой материально-технического обеспечения и связи и при участии других подразделений и секций Секретариата. Training activities for field administration staff (finance, budget and human resources management) and logistics staff (communications, data processing, aviation safety, movement control and procurement) will be planned and organized in consultation with the Finance Management and Support Service and the Logistics and Communications Service with input from other units and sections of the Secretariat.
Материально-техническое обеспечение, процесс закупок и управление расходами Logistics support, the procurement process and expenditure management
Она осуществляла материально-техническое обеспечение, обеспечивала переводчиков и список участников. It supplied logistics, interpreters, and an address book.
Резюме ключевых рекомендаций в отношении материально-технического обеспечения и управления расходами: Summary of key recommendations on logistics support and expenditure management:
Принимаются меры для усовершенствования процессов составления бюджетов, найма на работу, поездок, закупок и материально-технического обеспечения. Steps are under way to improve processes in budgeting, recruiting, travel, procurement and logistics.
Консультативный комитет считает, что нынешняя схема организации материально-технического обеспечения в СООННР не способствует надлежащему планированию закупок. In the view of the Advisory Committee, the current logistics arrangements in UNDOF militate against proper procurement planning.
Только с точки зрения материально-технического обеспечения эта операция, по-видимому, была тщательно организована, поскольку требовала заблаговременного планирования. From the point of view of logistics alone, the operation appears to have been highly organized, with advance planning having been required.
повышение степени функциональности системы финансового и материально-технического обеспечения путем улучшения качества данных, совершенствования процессов и профессиональной подготовки персонала; Enhance the system functionality of the Financial and Logistics System (FLS) via improved data quality, process flows and staff training;
Нужны восемь помощников по материально-техническому обеспечению (национальные ДООН) (3 в Джубе, 3 в Малакале и 2 в Вау). Eight Logistics Assistants (national UNVs) (3 in Juba, 3 in Malakal and 2 in Wau) are required.
Добровольцы предоставляли специализированные услуги в области связи, воздушного транспорта и безопасности воздушного движения, строительства, материально-технического обеспечения и т.п. The Volunteers provided specialized services in communications, air operations and flight safety, engineering, logistics and the like.
Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system
По сравнению с 2003/04 финансовым годом парк авиатранспортных средств, находящихся в ведении Отдела материально-технического обеспечения, вырос на 50 процентов. The number of aircraft managed by Logistics Support Division has increased by 50 per cent compared with the 2003/04 fiscal period.
Ход создания и введения в действие системы управления имуществом на местах в качестве модуля системы материально-технического обеспечения полевых миссий (продолжение) Progress in the implementation of the field assets control system: a module of the field mission logistics system (continued)
1 должность уровня Д-1 для сотрудника, отвечающего за координацию потребностей в оперативной поддержке, включая материально-техническое обеспечение, кадры и финансы; 1 D-1 post responsible for coordination of operational support requirements, including logistics, personnel and finance;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!