Примеры употребления "материального" в русском с переводом "tangible"

<>
Но все эти вопросы касаются материального. But all of those questions are tangible.
" КУФПЭК " оценивает потери своего материального имущества по чистой балансовой стоимости этих активов. KUFPEC values its tangible property loss at the net book value of those assets.
Ирак представил следующую аргументацию в отношении претензии КНПК в связи с потерями материального имущества. Iraq makes the following arguments with respect to KNPC's claim for tangible property losses.
Заявитель испрашивает компенсацию потерь недвижимости, материального имущества, товарных запасов, денежной наличности, арендного дохода и коммерческого дохода. The claimant claims for losses of real property, tangible property, stock, cash, rental income and business income.
Например, право на получение платежа может предусматривать начисление процентов; сдача в аренду материального имущества приносит арендные платежи. For example, a right to receive payment may carry interest; a lease of tangible property results in rental payments.
другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности. Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability.
Первоначально заявитель отнес эту претензию к категории потерь материального имущества, однако Группа реклассифицировала ее в качестве прочих потерь. The claimant originally classified this claim under loss of tangible property, however the Panel reclassified this claim as other losses.
В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы и денежные средства. Among the categories of tangible property are inventory, equipment, attachments, negotiable instruments, negotiable documents and money.
Как указывалось выше в пунктах 32-35, клуб " Аль-Наср спортс " ходатайствовал о компенсации некоторых потерь недвижимого и материального имущества. As described above in paragraphs 32-35, Al-Nasr Sports Club sought compensation for certain losses of real and tangible property.
В отличие от этого в некоторых государствах регистрация удержания правового титула необходима (либо в целом, либо для конкретных видов материального имущества). By contrast, in some States registration of retention of title is required (either generally or for particular types of tangible property).
В своих предыдущих докладах Группа уже рассматривала вопрос о применении требования прямого характера потерь к претензиям, связанным с потерями материального имущества. In its previous reports, the Panel has considered application of the directness requirement to claims involving tangible property losses.
Наконец, " Чайна стейт " представила копию расчета своей претензии в отношении потери материального имущества, который был произведен ее бухгалтерами в августе 1990 года. Finally, China State provided a copy of a valuation of its claim for loss of tangible property carried out by its accountants as at August 1990.
В подтверждение своей претензии из потери материального имущества " Истерн " представила подготовленный компанией документ, озаглавленный " Ведомость основных фондов ", датированный 31 декабря 1989 года. As evidence of its claim for loss of tangible property, Eastern provided an internally generated document entitled Schedule of Fixed Assets dated 31 December 1989.
Заявитель претендовал на компенсацию, в частности, утраченного офисного оборудования и техники, запасов материалов и других потерь материального имущества, связанного с его предприятием. The claimant sought compensation for, among other things, lost office equipment and machinery, stock, and other tangible property losses in relation to this business.
В связи с этим предприятием заявитель испрашивает компенсацию потерь коммерческих транспортных средств, общего материального имущества, товарных запасов, дохода от коммерческой деятельности и дебиторской задолженности. In connection with this business, the claimant claims for losses of business vehicles, general tangible property, stock, business income and receivables.
При рассмотрении вопросов купли-продажи материального имущества на коммерческих условиях необходимо прежде всего провести различие между продажей за наличный расчет и продажей в кредит. An initial distinction to be drawn when considering the purchase and sale of tangible property in a commercial setting is that between cash sales and sales on credit.
Такая ситуация может возникнуть, например, в случае передачи во владение единицы ценного материального имущества, если обеспеченный кредитор или получатель причиняют ущерб или убыток такому имуществу. This may arise, for example, in the case of a delivery of possession of an item of valuable tangible property if the secured creditor or transferee damages or loses the property.
Группа делает вывод о том, что предприятие заявителя находилось в районе, подпадающем под компенсацию, и что потеря материального имущества являлась прямым результатом военных действий Ирака. The Panel finds that the claimant's business was located in the compensable area and that the loss of the tangible property was the direct result of Iraqi military action.
В отношении компенсируемости, проверки и стоимостной оценки претензий в связи с потерями материального имущества Группа применяла подход, изложенный в пунктах 108-135 первого доклада " Е4 ". With regard to the compensability and the verification and valuation of these tangible property claims, the Panel applied the approach set out in paragraphs 108-135 of the First “E4” Report.
В обоснование своей претензии корпорация " Бхагеерата ", в частности, предоставила датированные 18 октября 1990 года описи единиц материального имущества, переданного Государственной инженерной компании, которые были подписаны последней. In support of its claim, Bhagheeratha provided, inter alia, lists of the items of tangible property handed over to the State Engineering Company dated 18 October 1990 signed by the State Engineering Company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!