Примеры употребления "математической формулы" в русском

<>
Эти требования призваны обеспечить транспарентность и объективность оценки всех критериев (с использованием процедур оценки, предшествующих вскрытию представлений, математической формулы и результатов оценки первоначальных представлений) и отсутствие возможности для манипулирования и субъективности (например, с помощью системы баллов) при определении выигравшего представления. These requirements intend to ensure that all criteria are transparently and objectively evaluated (through pre-disclosure of evaluation procedures, the mathematical formula and the results of evaluation of initial submissions), and no manipulation and subjectivity (such as through a points system) are introduced in determination of the successful submission.
В тендерной документации закупающая организация указывает все выигрышные критерии, которые предполагается использовать в рамках какой-либо математической формулы, и в порядке очередности, устанавливаемом в соответствии с их важностью. In the tender documents, the procuring entity states all award criteria intended to be used within the framework of a mathematical formula and in the order of importance attributed to them.
Каждое пересмотренное представление приводит к распределению участвующих в торгах поставщиков (" участников торгов ") по рангу или изменению их распределения с помощью автоматических методов оценки и математической формулы. Each revised submission results in a ranking or re-ranking of bidding suppliers (the “bidders”) using automatic evaluation methods and a mathematical formula.
Каждое пересмотренное представление приводит к распределению участников торгов по рангу или изменению их распределения с помощью автоматических методов оценки и математической формулы. Each revised submission results in a ranking or re-ranking of bidders using automatic evaluation methods and a mathematical formula.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей. Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Для тех, кому интересно, что собой представляет величина VIX с математической точки зрения, вот самое простое выражение. For those interested in what the number mathematically represents, here it is in the most simple of terms.
Формулы для расчета показателей Values calculation
Индекс является математической моделью, поэтому не является прямым объектом инвестиций. An index is a mathematical construct, so you cannot invest in it directly.
Это результат вычисления формулы, обычно основанной на цене инструмента. It’s the output of a formula, normally based on the price of an underlying instrument.
Однако отсутствие взаимопонимания между представителями экспериментальной и математической биологии говорит о том, что ответы часто зависят от культуры, характерной для конкретной научной дисциплины. But the communication gap between experimental and mathematical biologists suggests that the answers depend on specific disciplinary cultures.
Клиенту рекомендуется поддерживать уровень маржи (отношение эквити к необходимой марже, исходя из формулы: Эквити/Необходимая маржа*100%) не ниже 1000%. It is highly recommended that the Customer maintains a Margin Level (percentage Equity to Necessary Margin ratio which is calculated as Equity / Necessary Margin * 100%) of not lower than 1,000%.
Третий победитель - хотя с математической точки зрения ее положение намного менее предпочтительно - это Сеголен Руаяль. The third winner, though she is mathematically in a much less favorable position, is Segolène Royal.
Чтобы дать ответ на этот вопрос, необходимо разделить первую часть формулы (Rp – Rf) на, так называемое, стандартное отклонение (?p). To answer this question, the Sharpe ratio divides the first part of the fraction (Rp – Rf) by the so-called standard deviation (σp).
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти. In Uppsala, however, another professor, Carl Wilhelm Oseen, a specialist on mathematical physics, understood Einstein's theories and had also understood the power balance in the Nobel Committee for Physics.
Таким образом, с помощью этой формулы можно определить приносит ли прибыль ваша торговая стратегия или же вам стоит забыть про нее и купить векселя казначейства вашей страны. In other words, this part of the formula shows you if your trading or investment strategy is actually making money, or if you would be better off by forgetting about it and buying Treasury bills instead.
К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи. To their credit, many new programs in mathematical biology encourage researchers coming from the mathematical sciences to become practicing biologists themselves.
Формулы расчета финансового результата сделки: Transaction financial result calculation:
В этом заключалось главное достижение математической экономики. This was the main achievement of mathematical economics.
К сожалению, не существует волшебной формулы, которая продвигала бы страны в сторону соответствия с американскими внешнеполитическими целями: для этого необходимо много работать, потратить много времени и – что, возможно, является самым важным, – действительно, прилагать усилия. There is, sadly, no magic formula for bringing countries in line with American foreign policy objectives: it takes hard work, time, and, perhaps most importantly, a good faith effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!