Примеры употребления "математически" в русском с переводом "mathematically"

<>
Мы выражаем такие законы математически. We express these things mathematically.
Как это можно описать математически? How could that be described mathematically?
Тогда попасть в цель математически невозможно. Hitting your target destination is mathematically impossible.
Его 12% пакета делают его математически незначимым. His 12% makes him mathematically insignificant.
Это работает математически, но не кажется мне божественным. Which works mathematically, but it just doesn't seem God-like to me.
Физика, как изложено в ряде математически точных законов, бесспорно, работает. Physics, as summarized in a handful of mathematically precise laws, indisputably works.
Капитан, без компаса на визоре попасть в нужную точку математически невозможно. Captain, without your display compass, hitting your target destination is mathematically impossible.
когда предсказание даётся математически стройной теорией, фактически созданной для иных целей. where a prediction comes out of a mathematically consistent theory that was actually developed for something else.
Мы записываем их в виде формул, и замечаем, что они математически похожи. We write them out mathematically, and we see they use very similar mathematics.
Узел А расположен ближе к центру, и это может быть определено математически. A, in fact, is more central, and this can be formalized mathematically.
Но то, что вы только что сделали, во многих отношениях математически невозможно. But what you've just done is, in many respects, mathematically impossible.
Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия ". It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction”.
С точки зрения физики, именно в этот момент направление времени становится математически важным. In terms of physics, it is when time's direction becomes mathematically important.
Мы начали, Крисси, я и те, кто нам помогал, делать просто математически идеальные модели. We started out, Chrissy and I and our contributors, doing the simple mathematically perfect models.
Расхождение можно выразить математически как [(Общее количество прогноза) * (Первоначальная средняя цена – общая средняя цена)]. This difference can be expressed mathematically as [(Total forecast quantity) * (Original average price – Total average price)].
Они похожи на машины, маленькие счетные механизмы, которые могут вычислить самый математически правильный результат. They were like machines, tiny, calculating engines that could work out the mathematically best outcome.
Это расхождение можно выразить математически как [(Первоначальная цена прогноза) * (Первоначальное количество прогноза – общее количество прогноза)]. This difference can be expressed mathematically as [(Original forecast price) * (Original forecast quantity – Total forecast quantity)].
Он написал статью, в которой предлагал Америке математически измерять уровень недовольства среди населения в мире. He wrote an article proposing that America could mathematically measure unhappiness levels among populations in the world.
Это расхождение можно выразить математически как [(Первоначальная бюджетная цена затрат) * (Первоначальные бюджетные часы – общее бюджетное количество часов)]. This difference can be expressed mathematically as [(Original budgeted cost price) * (Original budget hours – Total budget hours).
Математически верно, но фактически ни о чем не говорит, потому что в этой системе важно не среднее. It's mathematically true, but it doesn't really talk about anything important - because in these systems, the average isn't really what matters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!