Примеры употребления "математических" в русском

<>
Переводы: все404 mathematical323 math68 mathematic2 другие переводы11
Изучая детали, он был поражен сложностью математических расчетов. Looking into it, he was intimidated by the complex mathematics.
Например, доклад основывается на двух различных математических моделях атмосферы. There are strong hints of what might go right or wrong, but also clear warnings in the report that much more scientific work will be needed to get more accurate results.
Невероятное количество денег было пущено на финансирование науки и развитие математических способностей у детей. And a tremendous amount of money went into the funding of science and mathematics skills for kids.
Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания". Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation."
Мы открыли статистически значимые улучшения у детей при использовании этой программы в математических классах по сравнению с контрольной группой, такую программу не имевшей. We've found statistically significant improvement with children using this software in a mathematics class in comparison with a control group that did not have the software.
Иными словами, заключенные могут принимать участие не только в тех математических олимпиадах, которые проводятся в пенитенциарных заведениях, но и в тех, которые устраиваются на уровне департаментов. In other words, the inmate, in addition to the mathematics competitions taking place among all the prison systems in the country, can participate in the competitions taking place at the departmental level.
Сейчас эта новая модель, основанная на математических расчетах и цифорвых технологиях, сильно меняет наши понятия о красоте и форме, а так же влияет и на наше восприятие природы. So, what's going on today is that there's a model of natural form which is calculus-based and which is using digital tools, and that has a lot of implications to the way we think about beauty and form, and it has a lot of implications in the way we think about nature.
В этих сетях, в самой идее сетей, из применения универсальных принципов, математических, универсальных принципов, следуют все эти масштабирования и ограничения, включая описание леса, описание кровеносной системы, описание внутриклеточных систем. If you take those networks, this idea of networks, and you apply universal principles, mathematizable, universal principles, all of these scalings and all of these constraints follow, including the description of the forest, the description of your circulatory system, the description within cells.
В то же время правительствам необходимо знать, что увеличение числа компьютеров в школах будет предполагать необходимость обучения учителей навыкам применения новых технологий и увеличения численности техников и других специалистов по ИТ для обеспечения работы и ремонта компьютеров и проведения учебных программ по изучению математических средств. At the same time, governments need to be aware that an increase in the number of computers in schools will require training teachers to use the new technologies, and an increase in the number of technicians and other IT-literate people to operate and repair computers and teach software programmes.
Помимо грамотности и математических знаний, у детей должны быть выработаны такие качества, как настойчивость, гибкость, ответственность, готовность оказать помощь, самостоятельность и уверенность в собственных силах, которые дадут им возможность полноценно участвовать в духе товарищества в культурной, социальной, политической и экономической жизни Нидерландских Антильских островов как части Королевства, региона Карибского бассейна и мира в целом; Besides literacy and numeracy skills, children must also learn assertiveness, flexibility, responsibility, helpfulness, independence and self-confidence to enable them to participate fully, and in a spirit of fellowship, in the cultural, social, political and economic life of the Netherlands Antilles within the Kingdom, the Caribbean region and the world at large;
В США, где большинство студентов на первой ступени высшего образования, по крайней мере, частично, оплачивают стоимость обучения за свой счет, растет политическое давление за предоставление стимулов наподобие скидок на обучение или списания долгов для студентов естественнонаучных, технических, инженерных или математических специальностей (т. н. отрасли STEM – аббревиатура от их английских названий: science, technology, engineering, mathematics). In the US, where most undergraduates bear at least part of the cost of their university education, political pressure is mounting to provide incentives like tuition discounts or loan forgiveness to students of science, technology, engineering, or mathematics (the so-called STEM fields).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!