Примеры употребления "математические" в русском с переводом "mathematical"

<>
Выражения также могут выполнять математические операции. Expressions can also perform mathematical operations.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. They're starting to find new mathematical structures in these calculations.
Математические формулы были выведены в 1930-х годах. The mathematical formula dates to the 1930s.
И только на этом этапе мы вводим математические структуры. And then and only then, we throw down that mathematical structure.
Она доставалась специалистам по квантовой физике за чисто математические труды. And it has been given to quantum physicists for purely mathematical works.
Математические индикаторы и алгоритмы, которые способны подтвердить данные анализа графиков Mathematical indicators and algorithms to confirm initial chart readings
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. And you can stitch all sorts of mathematical theorems onto these surfaces.
И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность. But that's the place where the mathematical ideas can get us over the hump.
То есть люди применяют математические принципы в искусстве, чтобы раскрыть основные законы. That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws.
Я создаю математические объекты, симметричные объекты, с помощью языка Галуа в многомерных пространствах. I create mathematical objects, symmetrical objects, using Galois' language, in very high dimensional spaces.
Наши коллеги физики предоставили нам математические вычисления n-мерного уравнения Шредингера во времени. We're working with our physicist colleagues that have given us the mathematical calculations of the n-dimensional SchrГ dinger equation in time.
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал: "Неважно, как вы построите компьютер". He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, "It doesn't matter how you make a computer."
Эконометрические методы и математические модели учат нас многому, но только до определенного предела. Econometric methods and mathematical models teach us much, but only so much.
Следующий пример показывает, как математические уравнения в группе полей Себестоимость рассчитываются в форме Час. The following example illustrates how the mathematical equations in the Cost price field group are calculated in the Hour form.
Следующий пример показывает, как математические уравнения в группе полей Себестоимость рассчитываются в форме Номенклатура. The following example illustrates how the mathematical equations in the Cost price field group are calculated in the Item form.
Гибридные подходы, в которых используются менее формализованные математические определения проблем, обычно называются эвристическими методами. Hybrid approaches, that use a less formal mathematical definition to a problem, are generally called heuristic methods.
Как подробнее указывается в пунктах 332-346 ниже, эти модели коллектора представляют собой математические модели пластов. 332-346, infra, these reservoir simulations are mathematical models of the reservoirs.
А математические модели естественного отбора показывают, как он может способствовать одним видам пластичности за счет других. And mathematical models of natural selection show how it can favor some kinds of plasticity over others.
Тем временем удобные для пользователя компьютерные программы дают возможность биологам создавать свои собственные математические и теоретические модели. Meanwhile, "user-friendly" computer programs enable biologists to build their own mathematical/theoretical models.
Недавно я свозил туда свою семью, мы любим ездить в такого рода поездки для "заучек" на математические темы. Recently I took my family - we do these rather kind of nerdy mathematical trips, which my family love.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!