Примеры употребления "математикой" в русском с переводом "mathematics"

<>
Бэббидж был совершенно одержим математикой. Babbage was totally obsessed with mathematics.
Хокусай не владел нужной математикой: He did not know the mathematics;
Его друг, Горо Шимура - который вместе с ним занимался математикой - много лет спустя, вспоминал жизнь Таниямы. His friend, Goro Shimura - who worked on the mathematics with him - many decades later, reflected on Taniyama's life.
я не сторонник, той идеи, что за математикой можно наблюдать со стороны, чтобы действительно её понять нужно заниматься. Now, I'm a great believer that mathematics is not a spectator sport, and you have to do some mathematics in order to really understand it.
Иллюстрацией разрыва, со времен моего детства и моих студенческих лет, разрыва между математикой и видимой реальностью служили определённые объекты. Однако мне удалось их переосмыслить, And the objects which were used as examples, when I was a child and a student, as examples of the break between mathematics and visible reality - those objects, I turned them completely around.
Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит. Maybe the fact that he stayed up all night doing mathematics was the fact that he was such a bad shot that morning and got killed.
Эта метафора происходит от известного математика и специалиста по вычислительной техники Алана Теринга, который вместе с Джоном фон Нойманном и другими теоретиками открыл связь между математикой целых чисел и логикой. The metaphor comes from the famous mathematician and computer scientist Alan Turing, who, along with John von Neumann and other theoreticians, uncovered the link between the mathematics of whole numbers and logic.
Это одна из причин, по которой бoльшая часть того, что мы привыкли считать западными наукой, математикой и инженерией, на деле было разработано в первые несколько веков нашей эры персами, арабами и турками. That's one of the reasons so much of what we've come to think of as Western science and mathematics and engineering was really worked out in the first few centuries of the Common Era by the Persians and the Arabs and the Turks.
Комитет с удовлетворением отметил, что на глобальном уровне космические агентства и международные организации проводят большое количество учебно-пропагандистских мероприятий и программ для детей, молодежи и широкой общественности с целью рассказать им о тех широких возможностях, которые открывают космическая наука и техника, и пробудить в детях интерес к профессиональной деятельности, связанной с математикой и точными науками. The Committee noted with satisfaction that, at the global level, a large number of educational and outreach activities and programmes for children, young people and the general public were being established by space agencies and international organizations to promote awareness of the benefits of space science and technology and to encourage children to consider careers in the fields of mathematics and science.
Все лучше постигается квантовая математика. And they're understanding more about quantum mathematics.
"Мы станем её учить математике. We'll teach her mathematics.
В математике "Икс" - неизвестная величина. In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
Шoн Горли о математике войны Sean Gourley on the mathematics of war
Не специализируясь на прикладной математике. With a minor in Applied Mathematics.
Центр Прикладной Математики и Логики. The Center for Applied Mathematics and Logic.
мы используем уже имеющуюся математику. Because they use mathematics we already have.
Английский мне нравится больше, чем математика. I like English better than I like mathematics.
Высшая математика - это также наука кривых. Calculus is also a mathematics of curves.
В математике колчан — это ориентированный граф. In mathematics, a quiver is a directed graph.
Мой брат хорошо разбирается в математике. My brother is good at mathematics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!