Примеры употребления "масштаба" в русском с переводом "scale"

<>
Изменение масштаба текста по горизонтали Stretch or scale the text horizontally
важное значение имеет эффект масштаба. Scale effects are important.
Не двигайся, ты для масштаба. Hold still, you're the scale.
Это и есть положительный эффект масштаба. There is an economy of scale.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба. It has fostered regional-scale infrastructure.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба It's an Aerial Regional-scale Environmental Surveyor.
В перечень известных карт такого масштаба входят: The list of known maps at this scale includes:
Ответ зависит от места и от масштаба. It's sensitive to place and to scale.
Мы только что видели геометрию макро масштаба. We're just seeing the coarse-scale geometry here.
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба. But more recently, I've been turning my attention to the universe on the largest scale.
Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба So what I'm going to do is show you the distribution of matter as a function of scales.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. Economies of scale gave rise to this sigmoidal behavior.
Конечно, рынок информации такого масштаба еще не существует. Of course, the data market does not yet exist on this scale.
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций. These transformations are the result of both scale and innovation.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба. So a wonderful thing about all of biology is that it expresses an extraordinary economy of scale.
Теперь пример большего масштаба - официальные данные выборов в Афганистане. On a larger scale, this is a mash-up of the data which was released about the Afghan elections.
Здесь явно выражена экономия от масштаба и внешний эффект. There are clear externalities and economies of scale.
Масштаба у карты нет, так что я не знаю. Well, the map is hardly at scale, so I don't know.
Власти стали серьёзней присматриваться к проблемам стоимости и масштаба. Policymakers are starting to look seriously at cost and scale issues.
Результатом станет прибрежная область масштаба Сан-Франциско и Токио. The result would be a bay area on the scale of San Francisco and Tokyo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!