Примеры употребления "мастером на все руки" в русском

<>
Во-вторых, Департамент операций по поддержанию мира в то время, когда операции по поддержанию мира становятся все более многоаспектными, не хочет и не должен быть, так сказать, мастером на все руки. Secondly, the Department of Peacekeeping Operations, at a time when peacekeeping is becoming increasingly multidimensional, does not want to — and should not — become a jack of all trades, so to speak.
Как мастер на все руки. Like a jack of all trades.
Я прямо мастер на все руки. I'm kind of a Jack-of-all-trades.
Мастер на все руки, пока платят. Jack of all trades, as long as it pays.
Вы просто мастер на все руки. You're a jack of all trades.
Ночью, Джек, мастер на все руки. Night, then, Jack of all trades.
Мастер на все руки или вид жуткий? Jack of all trades or kind of creepy?
Мастер на все руки, а мастера нет. Jack of all trades and master of none.
Ох, парень хоть куда, мастер на все руки. Oh, man of all seasons, Jack of all trades.
Погонщик оленей, создатель снега, мастер на все руки. Reindeer wrangler, snowmaker, jack-of-all-trades.
С каких пор ты стал мастером на все руки? When did you ever learn to be so handy?
Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки. But he needed money, so he was most likely a day laborer, a janitor, maybe a handyman.
Сейчас я еду с дробовиком в вонючем фургоне с мастером на все руки И обманывая любого недоумка я могу вымыть руки. Now I'm riding shotgun in some smelly van with a handyman and tricking any halfwit I can lay my hands on.
Я был мастером на все руки. Used to be quite a handyman.
Вы просто мастер на все руки, Юбер. Decidedly you know to do everything, Hubert.
Значит, ты просто мастер на все руки, да? Well, you certainly are a handyman, aren't you?
Он, что, типа на все руки мастер? Well, what is he, like a handyman or something?
О, э, мастер на все руки. Oh, uh, the handyman.
Мне рекомендовали вас как мастера на все руки. I've got you covered like a Chenille blanket.
И, несмотря на то, что наш любимый участник, Заряд, каким-то образом выработал иммунитет к инъекции, я придумал игру, которой даже этот мастер на все руки сможет насладиться. And even though our favorite contender, Charlie, seems to have developed some resistance to the injection, I've created a game even that tool box can fully enjoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!