Примеры употребления "массового производства" в русском с переводом "bulk production"

<>
Пожалуй, самая важная новая информация в отношении прошлой программы создания биологического оружия в данном докладе касается массового производства и ликвидации вируса сибирской язвы. Perhaps the most significant new information regarding the past biological weapon programme in the report concerns the bulk production and disposal of anthrax.
Вместе с тем Ирак утверждал, что эта работа не выходила за рамки лабораторных исследований и что никакого массового производства боевых биологических агентов или снаряжения ими боеприпасов не происходило. However, Iraq maintained that the work did not go beyond laboratory research and that no bulk production of biological warfare agents or their weaponization had ever occurred.
Конкретно группа отметила, что целесообразность массового производства ХФУ фармацевтического качества после 2009 года весьма ограниченна в силу ряда факторов, в том числе национальных ограничений и того факта, что производство ХФУ фармацевтического качества приведет к выработке ХФУ не фармацевтического качества на уровне 25-50 проц., которые будут подлежать уничтожению. Specifically, the Panel noted that the feasibility of the bulk production of pharmaceutical-grade CFCs after 2009 was very limited, owing to a variety of factors, including national restrictions and the fact that production of pharmaceutical-grade CFCs would generate levels of 25-50 per cent of non-pharmaceutical-grade CFCs, which would have to be destroyed.
Согласно Ираку, он осуществлял массовое производство и снаряжение боеприпасов боевыми химическими ОВ в период с 1983 года по январь 1991 года на государственном предприятии в Эль-Мутанне. According to Iraq, it carried out bulk production and weaponization of chemical warfare agents during the period from 1983 to January 1991 at the Muthanna State Establishment.
Центр технических исследований, который занимался проектированием боевой части некоторых малых ТПЛА, отвечал также за осуществление ряда проектов — как запрещенных (включая массовое производство боевых биологических агентов после 1987 года и НИОКР в этой области), так и связанных с разведывательной деятельностью. The Technical Research Centre, which was involved in payload design for some of the smaller RPVs, was also responsible for a number of both proscribed (including research, development and bulk production of biological warfare agents after 1987) and intelligence-related projects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!