Примеры употребления "массе воды" в русском

<>
После этого он узнал об озере Имжа в Гималаях, которое образовалось в последствии таяния ледника, и озере Пумори - массе воды на высоте 5300 метров на Эвересте - и он начал свой путь, который научил бы его новому подходу к плаванию и к мыслям об изменении климата. Then he heard of Lake Imja in the Himalayas, created by recent glacial melting, and Lake Pumori, a body of water at an altitude of 5300 m on Everest - and so began a journey that would teach him a radical new way to approach swimming and think about climate change.
Коэффициент наполнения- отношение массы газа к массе воды при температуре 15°С, которая полностью заполнила бы сосуд под давлением, готовый к эксплуатации. Filling ratio is the ratio of the mass of gas to the mass of water at 15°C that would fill completely a pressure receptacle fitted ready for use;
Коэффициент наполнения означает отношение массы газа к массе воды при температуре 15°С, которая полностью заполнила бы сосуд под давлением, готовый к эксплуатации. Filling ratio means the ratio of the mass of gas to the mass of water at 15°C that would fill completely a pressure receptacle fitted ready for use;
x = доля по массе воды (процентная доля, разделенная на 100) x = the proportion by mass of water (% divided by 100)
x- доля по массе воды (%/100) x is the proportion by mass of water (%/100)
растворы хлорной кислоты, содержащие более 72 % кислоты (по массе), или смеси хлорной кислоты с любой жидкостью, кроме воды; perchloric acid solutions containing more than 72 % (mass) acid, or mixtures of perchloric acid with any liquid other than water;
водный раствор хлорной кислоты, содержащий более 72 % чистой кислоты по массе, или смеси хлорной кислоты с любой другой жидкостью, кроме воды. perchloric acid aqueous solution with more than 72 % pure acid, by mass, or mixtures of perchloric acid with any liquid other than water.
Водные растворы хлорной кислоты, содержащие более 72 % чистой кислоты по массе, или смеси хлорной кислоты с любой другой жидкостью, кроме воды, к перевозке не допускаются. Perchloric acid solutions containing more than 72 % (mass) acid, or mixtures of perchloric acid with any liquid other than water, are not to be accepted for carriage.
аммиак должен содержать не менее 0,1 % воды по массе. Ammonia shall contain not less than 0.1 % water, by mass.
бария азид с долей воды менее 50 % (по массе). Barium azide with a water content less than 50 % (mass).
Вот немного воды. Here's some water.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем. While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.
Пиво состоит на 90% из воды. Beer consists of 90% water.
Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации. Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved.
В колодце нет воды. There's no water in the well.
Сегодня многие в аэрокосмическом сообществе возлагают надежды на создаваемую медицинским путем гипотермию и возникающее в результате замедление обмена веществ, видя в этом способ сэкономить на пространстве, массе, грузе, топливе, еде и устранить депрессию во время долгого полета на Марс или на более удаленные планеты. Today, some in the aerospace community are looking to medically induced hypothermia and the resulting metabolic stasis as a way to save space and mass, along with freight, fuel, food, and frustration on the months-long flights to Mars or more distant planets.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Ограничения убывающих «Союзов» по массе соблюдаются очень строго с 1994 года, когда отстыковавшийся от «Мира» корабль столкнулся со станцией. Выяснилось, что причиной столкновения стал неразрешенный груз, который сместил центр тяжести капсулы. Mass limits on the departing Soyuz vessels have been strictly enforced since a ship departing from Mir in 1994 collided with the station; the cause was traced to unauthorized cargo that shifted the capsule’s center of gravity.
Не видя воды, не снимай сапоги. Don't undo your bootlaces until you have seen the river.
На открытии он вырос против большинства из валют G10 в это утро, хотя и был ниже, по отношению к массе валют развивающихся рынков, которые мы отслеживаем. It’s opening unchanged to higher against most of the G10 currencies this morning, although lower against the bulk of the EM currencies that we track.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!