Примеры употребления "массачусетсе" в русском

<>
А разве в Массачусетсе собирают фрукты? Are there fruit pickers in massachusetts?
Вообще-то, главный судмедэксперт в Массачусетсе. Actually, I am the chief medical examiner for the Commonwealth of Massachusetts.
Нет, у нас в Массачусетсе был неприятный опыт с газированием. No, we had a bad experience with aeration in Massachusetts.
Лечебная марихуана также одержала победу в Массачусетсе и едва не выиграла в Арканзасе. Medical marijuana also won in Massachusetts, and nearly won in Arkansas.
Проект «Иглы» переименовали в West Ford по названию соседнего городка в Массачусетсе Уэстфорд. The project was renamed West Ford, for the neighboring town of Westford, Massachusetts.
То же самое в Массачусетсе, более распространено но - да, и, между прочим, те, которые такого же цвета являются смежными. Same thing in Massachusetts. Looks more spread out but - oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous.
Его значение в Массачусетсе отображено в конституции штата Содружества после обретения независимости, ратифицированной в 1780 году, которая включает в себя раздел о функции университета и его границах. Its value to Massachusetts is exemplified in the Commonwealth's post-independence state constitution, ratified in 1780, which includes a section about the university's function and boundaries.
Так, например, в Америке запрещено переправлять частным образом вино из Калифорнии в Массачусетс, потому что оптовые торговцы вином в Массачусетсе добились установления федерального закона, защищающего их огромные прибыли. In America, for example, it is illegal to ship wine privately from California to Massachusetts because wine wholesalers in Massachusetts managed to have a Federal law established that protects their huge profit margins.
Его план реформирования здравоохранения, как показало голосование в Массачусетсе, воспринимается как его личная навязчивая идея и абсолютно ненужное отвлечение внимания от более срочных и жизненно важных проблем, таких как финансовый кризис и безработица. His health-care reform plan, as the Massachusetts vote demonstrated, is perceived as a personal obsession and an entirely unnecessary distraction from much more urgent and vital concerns, such as the financial crisis and unemployment.
Программы содействия переходу от социальных пособий к самостоятельным трудовым заработкам (welfare-to-work) в Мичигане и Висконсине стали моделью для федеральной реформы социального обеспечения при президенте Билле Клинтоне, а программа Obamacare основана на системе здравоохранения, введённой в Массачусетсе губернатором-республиканцем Миттом Ромни. Welfare-to-work programs in Michigan and Wisconsin served as the model for federal welfare reform under President Bill Clinton, and Obamacare is based on Massachusetts’ health-care system, introduced under Republican Governor Mitt Romney.
В прошлом году учёные Гарвардского университета выяснили, что в штате Массачусетсе, где за последние годы был расширен охват программы Medicaid, в 2016 году удалось предотвратить 868 смертей, связанных с опиодами. Тем временем, в штате Теннесси, который не стал расширять действие этой программы, было предотвращено лишь 11 смертей, связанных опиодами. Last year, researchers at Harvard University found that in Massachusetts, which has expanded its Medicaid coverage in recent years, 868 opioid-related deaths were averted in 2016, whereas only 11 opioid-related deaths were averted in Tennessee, which did not expand its Medicaid program.
К числу многочисленных факторов, предопределивших успех сектора венчурного капитала в США, относится существование развитой предпринимательской культуры, мощной университетской исследовательской базы в сфере науки и инженерного дела, имеющей связи с частным сектором, в частности с группами фирм высоких технологий в Калифорнии и Массачусетсе, и хорошо развитых финансовых и фондовых рынков. The numerous factors behind the success of the venture capital industry in the United States include a strong entrepreneurial culture; strong university-based research in the sciences and engineering, with links to the private sector, notably clusters of high-technology firms in California and Massachusetts; and well-developed financial and equity markets.
По мнению Дэвида Джонсона (David Johnson), аналитика расположенного в Массачусетсе исследовательского отделения компании Forrester Research, представители бизнеса не спешат переходить на Windows 8, поскольку у нее сложный интерфейс — предполагалось, что она будет использоваться как на компьютерах с мышкой и клавиатурой, так и на устройствах с сенсорным экраном, — а также из-за того, что обновление все еще происходит сложнее, чем следовало бы. According to David Johnson, an analyst with Massachusetts-based research outfit Forrester Research, businesses have been slow to adopt Windows 8 because its interface — meant to serve both mouse-and-keyboard machines as well as touchscreen devices — was difficult to use, but also because upgrading to a new Windows OS is still not as easy as it should be.
И главного медэксперта штата Массачусетс. And the chief medical examiner of the Commonwealth of Massachusetts.
Это Евангелина Этьен из Массачусетса. This is Evangelina Etienne from Massachusetts.
Он звонил из Кэмбриджа, штат Массачусетс. He called me from Cambridge, Massachusetts.
Посмотрим, как вы нытики из Массачусетса стреляете. Let's see if you Massachusetts crybabies know how to shoot.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts.
Адмирал, мне нужен линкор Массачусетс, чтобы обеспечить спасательные мероприятия. Admiral, I want the Massachusetts to initiate all rescue efforts.
Начальник почтового отделения города Труро, Массачусетс и я приказываю вам уйти. The postmaster of Truro, Massachusetts and I'm ordering you to leave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!