Примеры употребления "маршировал" в русском

<>
Переводы: все36 march34 parade2
А когда маршировал из офиса? How about the march out?
Мальчики маршировали по четверо в ряд. The schoolboys marched four abreast.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии. In one scene, we see prostitutes in a nightclub titillating overseas Chinese businessmen by parading up and down in sexy People’s Liberation Army uniforms.
Давайте восстановим строй и продолжим маршировать. Let's get back in line and let's keep on marching.
Одна из песенок была напечатана вместе с картинкой, изображавшей гордую за сына мамашу, смотревшую на марширующих солдат, и была снабжена подписью: «Они все идут не в ногу, кроме моего Джона». One of these songs, published with a picture of a proud mama looking down on parading soldiers, had the title, "They're All Out of Step But Jim."
Мы расследуем преступления, а они маршируют и отдают честь. We do the investigating, and they do the marching and the saluting.
Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра. You will sell it to raise money for the marching band.
Мы надеялись на красную ковровую дорожку и марширующий оркестр! We had hoped for a red carpet, and a marching band!
Потому что здесь все зависит от марширующих оркестров, пес. 'Cause down here, it's about the marching bands, dog.
В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан. 1940, a bellhop taught them to march into a fountain.
А вот и они, Марширующий Оркестр Росомах Колледжа Морриса Брауна. Here they come, the Morris Brown College Marching Wolverine Band.
Грузовик с мусором, марширующий ансамбль - это всё твоих рук дело? The garbage truck, the marching band - you did all that?
Да, мне нужна встряска марширующим оркестром, свежескошенной травой, розовощекими детишками. Yeah, I need a shot of marching bands, fresh-cut grass, rosy-cheeked kids.
И все те люди, маршировавшие, как один, отдавали мне честь, как один. And all those men marching as one, saluting at me as one.
Вы должны построить своих людей в 1700, и маршировать к погрузочной станции. You will form your men up at 1700 hours for the march to the railhead.
Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад? Are we marching forward technologically only to march backward socially?
В Индии они маршируют, чтобы люди узнали о широком распространении сексуального насилия в стране. In India, they have marched to raise awareness of widespread sexual assault.
Мы могли бы привести сюда марширующий духовой оркестр, а он бы не заметил разницы. We could bring a marching band in here, and he wouldn't know the difference.
А затем наступал второй критический момент, и отдельные кластеры сливались в единую марширующую армию. And at a second critical point, the clusters would become a single marching army.
Но, в отличие от американских законодателей, у Эрдогана есть армия, которая марширует по его усмотрению. But, unlike US lawmakers, Erdoğan has an army that marches at his discretion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!