Примеры употребления "манерами" в русском

<>
Переводы: все157 manner104 way47 другие переводы6
Я восхищаюсь его аристократическими манерами. His aristocratic manners amaze me.
Может, в восхищении стилем и манерами эпохи Регентства? Is it her admiration for the style and manners of the Regency era?
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком? This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner?
У тебя превосходные манеры, Стивен. Yours are the most excellent manners, Stephen.
Её манера говорить нервирует меня. The way she talks gets on my nerves.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. Manners before morals, Lord Windermere.
Манера Тома говорить действует мне на нервы. Tom's way of talking gets on my nerves.
У неё очень хорошие манеры. She has very good manners.
Твоя манера мышления очень отличается от моей. Your way of thinking is quite distinct from mine.
Интендант, позвольте научить его некоторым манерам. Intendant, let me teach him some manners.
Мне не нравится его дерзкая манера говорить. I don't like his smart way of talking.
И заодно поучитесь манерам, дерзкая маленькая шалунья. Yeah, you can mind your manners as well, you cheeky little minx.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
В его манерах было что-то коварное. There was something underhand in his manner.
И он это делает в такой похотливой манере. And he just kind of does it in a lascivious way.
В его манерах столько искренности и простоты. There's something very open and artless in his manner.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны. That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Он это говорил не в такой уж безобидной манере. He was saying this in a less effeminate way.
И восхитительной египтянки, которой надоели наши манеры. And delicious Egyptian, who got tired of our manners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!