Примеры употребления "маммография" в русском с переводом "mammography"

<>
Переводы: все30 mammography25 другие переводы5
Для женщин с неплотными тканями маммография является наилучшим выбором. For women without dense breasts, mammography is the best choice.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim.
Из тех опухолей, которые мы нашли, маммография определила только 25 процентов. Of the tumors that we found, mammography found only 25 percent of those tumors.
Маммография не идеальна, но только этот тест, как было доказано уменьшает смертность от рака груди. Mammography isn't perfect, but it's the only test that's been proven to reduce mortality from breast cancer.
В этой области было удивительно мало инноваций до тех пор, пока цифровая маммография ни была разрешена в 2000. There have been surprisingly few innovations, until digital mammography was approved in 2000.
Цифровая маммография все еще является рентгеном груди, но снимки сохраняются и обрабатываются цифровыми способами, также, как мы можем это сделать цифровым фотоаппаратом. Digital mammography is still an X-ray of the breast, but the images can be stored and manipulated digitally, just like we can with a digital camera.
Таким образом цифровая маммография является гигантским шагом вперед для производителей оборудования для цифровой маммографии, но это очень маленький шажок вперед для женщин. So digital mammography has been a giant leap forward for manufacturers of digital mammography equipment, but it's been a very small step forward for womankind.
Маммография основанна на различии в представлении опухоли на фоне тканей, и мы уже видели, что это различие может быть скрыто в плотной груди. Mammography relies on differences in the appearance of the tumor from the background tissue, and we've seen that those differences can be obscured in a dense breast.
Крупные случайно выбранные испытания нескольких десятилетий назад показали, что маммография, дополняющая обычный физиологический осмотр, способствует выявлению заболевания на ранней стадии, сокращая опасность смертельного исхода. Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death.
Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования. You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study.
Но она оказалась лучше для одной группы, и это женщины до 50, до менопаузы и плотной тканью груди. У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов. But it was better in one group, and that was women under 50 who were pre-menopausal and had dense breasts, and in those women, digital mammography found twice as many cancers, but it still only found 60 percent.
Например, вероятность того, что женщина воспользуется такими эффективными превентивными средствами, как мазок Папаниколау или маммография напрямую связана с осведомленностью, деньгами, властью, престижем и социальными связями, несмотря на то, что для большинства людей они по карману и широко доступны. The likelihood of a woman’s seeking highly beneficial preventive care, such as pap smears and mammography, for example, even if they are affordable and available to most people, is in fact linked to knowledge, money, power, prestige, and social connections.
Сейчас время для принятия нами как успехов маммографии так и ее ограничений. It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations.
Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation.
Две трети женщин между 40 и 50 имеют уплотненные ткани груди, которые не позволяют маммографии работать хорошо. Two-thirds of women in their 40s have dense breast tissue, which is why mammography doesn't work as well in them.
Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин) Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin)
Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии. И что же мы получили от этих инвестиций? The U.S. has invested four billion dollars converting to digital mammography equipment, and what have we gained from that investment?
И когда в телесериале Кристал заболела раком молочной железы, более 75,000 молодых женщин и девушек сделали себе маммографию. And when, onscreen, Crystal got breast cancer, 75,000 more young women went to have mammographies done.
Ясно, что проверка с помощью маммографии, лучше, чем отсутствие проверки, и нашим первым приоритетом должно быть обеспечение проведения проверки женщин. Screening with mammography is clearly superior to no screening and our first priority should be to assure that women are screened.
В соответствии с этим соглашением была создана научно-техническая комиссия, в которую вошли различные работники системы здравоохранения, специализирующиеся в области маммографии. According to that agreement, a scientific and technical commission has been created, covering the various health professions involved in mammography screening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!