Примеры употребления "мамином" в русском

<>
Переводы: все22 mother's19 другие переводы3
Потому что мы ездим на мамином минифургоне Ниссан Квест. Because we do our sleuthing in Mother's Nissan Quest minivan.
Я прикоснулся к маминому дилдо. I touched my mother's dildo.
И наплюю на мамины правила? And spit right in the face of mother's rules?
Он милашка, и у него мамины глаза. He's a cutie, and he has his mother's eyes.
У меня свежая порция "блондинок", по маминому рецепту. I have a fresh batch of blondies, my mother's recipe.
Мне все снится, как я ем мамин сливовый пирог. I keep dreaming I'm eating my mother's plum cake.
Без пожирания маминого кускуса по ночам и без вранья. Night without eating couscous and your mother's lies.
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды. A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china.
Тебе 8, и ты впервые залезла в мамину косметичку. You're still 8 and you're putting on your mother's makeup for the first time.
Я угнал мамину машину и трейлер, и спалил половину Беркли. I stole my mother's car and burned down half of Berkeley.
Я выучила ее в 4 года, сидя на маминых коленях. I learned it when I was four at my mother's knee.
Гарри, тебе не кажется, что пора вылезти из-под маминой юбки? Harry, don't you think it's time you cut your mother's apron strings?
Том всегда завидовал младшему брату, потому что знал, что Джек был маминым любымым сыном. Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue-eyed boy.
Они вытащили маминого отца из магазина на улицу и забили его до смерти прямо здесь, на улице. They took my mother's dad out, whipped him to death right there in the street.
Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения. Dear Father and Mother July is the month I remember which brings not only your wedding anniversary but also Father's Day and Mother's birthday.
Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом. She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother.
Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий. Of course, a bomb hits it and there's legs and arms and god knows what else all over my mother's azaleas.
Я дочь Госсекретаря, вылетела из коллежда, превысила все мамины кредитки, и в конце концов мне пришлось вернуться в дом родителей. I'm the secretary of state's daughter, and I flamed out of college, I maxed out all of my mother's credit cards, and then I had to move back in with my parents.
Я надеялась, что вместо подноса с двумя горошинами они воспользуются кухонным шкафом или маминой сумочкой для создания собственной музейной дизайн-коллекции на подносе. Instead of having a tray with two peas, I was hoping that they would go into the kitchen cabinet or the mother's handbag and do their museum-quality design collection on a tray.
Я нашла бутылку в мамином шкафу для лекарств. I found a bottle in mom's medicine cabinet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!