Примеры употребления "мамаша" в русском

<>
Неудивительно, что ты нафиг не сдался своей мамаше. No wonder your mummy didn't want you.
Мигель, твоя мамаша - горячая штучка. Hey, Miguel, your mom looks hot tonight.
Нет, ваша мамаша родила Питера Динклейджа. Nope, your baby mama gave birth to Pete Dinklage.
Я говорю о гоночном треке, мамаша. Talkin 'about speedway, mama.
И не важно, насколько сдобная у него мамаша. I don't care how buxom his mother is.
Эй, Белая Мамаша, сейчас я надеру твою задницу. Hey, White Mammy, you're about to get your ass handed to you.
Как чья-то мамаша в прошлый День Колумба. Sort of like someone's mother last Columbus Day.
Ты прямо как моя мамаша перед выпускным вечером. You sound like my mother on prom night.
Его мамаша вплела мне в волосы эту дурацкую косичку. His mom put this stupid braid in my hair.
Он сказал мне, что твоя покойная мамаша была серьезным человеком. He told me that your dead mama was one big shot-caller.
Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет планетами в бильярд. I heard your mother was so fat she played pool with the planets.
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
И если ты не поставляешь экстази или кокс тебе чертовски не повезло, мамаша. So, unless you're packing "e" or blow, you're shit out of luck, mommy.
Ну, не какая-то обычная мамаша из американской глубинки, а люди в разных странах мира». Maybe not your average mom in middle America, but people on a worldwide basis.”
Хватит судачить о том, на сколько килограммов и за какое время потолстела/похудела новоиспеченная голливудская мамаша. Stop gossiping over how many pounds the new Hollywood mother has gained/lost and in how much time.
Одному Богу известно, что папочка не сбился бы с пути истинного, если бы твоя фригидная мамаша не выгнала его из дома. Lord knows daddy never would have strayed if your frigid mama hadn't run him out of the house.
Боже, если он так убивается из-за нерожденного младенца женщины, которая едва помнит его имя, не удивительно, что он совсем разнюнился, когда его собственная мамаша отбросила копыта. Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it.
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя. So whether athlete, scholar, over-protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!