Примеры употребления "малярию" в русском с переводом "malaria"

<>
Предотвратить и излечить малярию можно. Yet malaria is preventable and treatable.
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика: One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works:
Грипп, кашель, жар, малярию, высокое кровяное давление, заболевания кожи и печени. They can cure flu, cough, fever, malaria, high blood pressure, skin and liver diseases.
Цель искоренить малярию в течение нашей жизни может звучать амбициозно, но она достижима. The goal of eradicating malaria in our lifetime may sound ambitious, but it is achievable.
можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды, мы думаем, можно разглядеть и малярию. Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria.
в силу болезни, включая ВИЧ/СПИД, малярию, туберкулез, полиомиелит, гепатит и острые респираторные заболевания; Due to illnesses, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, polio, hepatitis and acute respiratory infections;
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания. Three-quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished.
Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию - в значительно большей степени, чем другие болезни. Malaria causes poverty, while poverty causes malaria - far more than other diseases.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год. The US spends more on Iraq each day than it does on Africa's malaria in a year.
Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора, связующего бедность и малярию. The effect on foreign direct investment stands out as a crucial factor linking poverty and malaria.
Другой новой сферой является внедрение диагностических экспресс-анализов на малярию в дополнение к клиническому диагнозу. Another new area is the introduction of rapid diagnostic tests for malaria diagnosis to complement clinical diagnosis.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей. According to the Roll Back Malaria Partnership, 2,000 children die of the disease each day.
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: “Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. Arata Kochi, the WHO official in charge of malaria said, “We must take a position based on the science and the data.
В прошлом месяце исполнилось 120 лет открытию о том, что самки комаров распространяют среди людей малярию. Last month marked the 120th anniversary of the discovery that female mosquitoes transmit malaria among humans.
А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати. And a $1 medical treatment can cure malaria if the child gets infected despite the bed net.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов. Malaria can be controlled through newly designed long-lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines.
Попросите людей назвать две основные причины смерти среди детей, и большинство, скорее всего, назовет малярию и ВИЧ. Ask most people to name the two biggest causes of death among children, and they will most likely say malaria and HIV.
Почему они никогда не упоминают малярию и тропическую язву, лихорадку и жару, слепое, тупое невежество и эти барабаны? How come they never talk about the malaria and the jungle rots, the fever and the heat, the stupid blind ignorance, and those drums?
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию. And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria.
В наши дни малярию часто лечат комбинацией артемизинина (лекарства, созданного на основе китайского растения) и других антималярийных препаратов. Today, malaria is often treated with a combination of artemisinin – a drug derived from a Chinese herb – and other antimalarial drugs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!