Примеры употребления "мальчишек" в русском с переводом "boy"

<>
Цисси, запри мальчишек в подвале. Cissy, put the boys in the cellar.
Я живу среди пропащих мальчишек. I live with boys - the Lost Boys.
В саду бегает множество мальчишек. A lot of boys are running in the park.
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. Four boys amused themselves playing cards.
Этого бы не случилось у мальчишек скаутов. That would have never happened in boy scouts.
Найди мальчишек и получишь тысячу акров и замок. Find those boys and I'll give you 1,000 acres and a holdfast.
И все, что я вижу это банду безмолвных мальчишек! And all I see is a bunch of speechless boys!
Она подаёт на развод и собирается отобрать у тебя мальчишек. She's filing for divorce, and she's gonna take your boys away from you.
На этот раз у меня 20 мужчин и мальчишек для Стены. I have 20 this time, men and boys all bound for the Wall.
В моём сердце всегда было место для этих мальчишек из частной школы. I always have had a soft spot in my heart for you prep school boys.
5 лет она проводила сравнения ДНК сотни мальчишек, пытаясь найти сына сестры. Five years she spent comparing her DNA to hundreds of boys trying to find her sister's son.
Взгляд невольно ищет скамейки, собак и играющих в футбол мальчишек и девчонок. You are already on the lookout for a park bench, a dog, and boys and girls playing football.
Но в попытках мальчишек поэкспериментировать друг с другом под одеялом нет ничего противоестественного. But it's a natural thing, two boys having a go at each other beneath the sheets.
Однако, самом деле, большинство мальчишек вписываются в определенные рамки как и большинство девчонок. But, in fact, most boys tend to be a certain way, and most girls tend to be a certain way.
Еще соседка сказала, что видела, как примерно во время смерти в дом вошли и вышли двое мальчишек. Yeah, the neighbor said she saw two boys enter and exit the building around the time of death.
Если мы изменим все это, обратим на это внимание и вовлечем мальчишек в учебу снова, они, переходя из начальной в среднюю школу, скажут: "Я молодец". If we change these things, if we pay attention to these things, and we re-engage boys in their learning, they will leave the elementary schools saying, "I'm smart."
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года - финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице. Images of 1929 - of financiers leaping from buildings, unemployed men sleeping on park benches, long lines at soup kitchens, and impoverished boys selling apples on the street - are not on our minds now.
И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят. Однако, когда у вас трое мальчишек в доме, высока вероятность что, по крайней мере, один из них будет шалить, что в общем-то он и должен делать. And of course, they're not always crying and screaming, but with three boys, there's a decent probability that at least one of them will not be comporting himself exactly as he should.
Клиент Стерлинга и мальчишка Дрейпера. Sterling's client and Draper's boy.
Мальчишка убежал прочь, без оглядки. The boy ran away without looking back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!