Примеры употребления "малообъемный масляный выключатель" в русском

<>
Кликните по значку и переведите выключатель в положение “Вы экономите заряд батареи.” Click it and flip the switch to activate the battery saver.
Где находится масляный насос? Where's the oil pump?
Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель. Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch.
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор. For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator.
вместо того чтобы наказывать ПА, а возможно, также и ООН, они должны использовать резолюцию для того, чтобы предложить своего рода дипломатический выключатель, которого уже давно ждет мир. Rather than punishing the PA, and maybe the UN as well, it should use the resolution to propose the kind of diplomatic circuit-breaker for which the world has long been hoping.
Это масляный радиатор выглядит как нагнетатель так это он выглядит, как Blower Bentley. It's an oil cooler made to look like a supercharger so it looks like a Blower Bentley.
Ну, во время аварии, главный выключатель автоматически отключает батареи реактора. Well, in an emergency, the master switch automatically shuts down the reactor banks.
О, пуля пробила масляный радиатор. Aw, bullet clipped the oil cooler.
Это главный выключатель. That's the main switch.
Независимо от показаний одометра, по просьбе завода-изготовителя могут быть заменены масляный и воздушный фильтры. Regardless of odometer reading, the oil and air filter may be changed at the request of the manufacturer.
Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился. I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now.
Завершены строительные работы на фруктоперерабатывающем заводе в Харире, 304 фермера подписали контракты на поставку подсолнечника на Арбатский масляный завод, было произведено рыночное обследование молочных продуктов. Civil work for the Harir fruit-processing plant was completed, 304 farmers signed contracts to supply sunflower to the Arbat oil-processing plant and a dairy product marketing survey was conducted.
Как твой друг, я настаиваю, чтобы ты нажал аварийный выключатель. As a friend, I insist you pull the rip cord.
Мы просто должны подорвать этот выключатель, закоротить, эту маленькую зеленую ограду. We're just gonna blow that breaker, short out that little, green fence.
Есть главный выключатель, одна кнопка заводит, другая тормозит, так? There's a master switch, one button for start, the other one for stop, yeah?
Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода. Only things I touched were the light switch and the air duct covers.
Главный выключатель в Центральном управлении! The master switch is in Central Control!
Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь. It's a switch you can flip on and off, you know.
Там должен быть выключатель. It's by the shifter thing.
У него есть выключатель жилета смертника, Джи. He's got a deadman's switch, G.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!