Примеры употребления "маломасштабной" в русском с переводом "small-scale"

<>
Переводы: все70 small-scale68 другие переводы2
Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background
Ориентировочные упрощенные методологии определения исходных уровней и мониторинга для отдельных типов маломасштабной деятельности по проектам Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities
Этот перечень не исключает возможность осуществления других типов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР. This list shall not preclude other types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM.
С тем чтобы сократить трансакционные издержки, условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР упрощаются следующим образом: In order to reduce transaction costs, these modalities and procedures are simplified for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as follows:
В настоящее время единственной утвержденной методологией является методология содействия лесовозобновлению для маломасштабной деятельности в области О/Л применительно к пахотным и лугопастбищным угодьям (AR-AMS0001). The methodology for facilitating reforestation for small-scale A/R activities on croplands and grasslands (AR-AMS0001) is currently the only approved methodology.
Исполнительный совет должен разработать ориентировочный перечень упрощенных методологий для отдельных типов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР в соответствии со следующими руководящими указаниями: The Executive Board shall develop an indicative list of simplified methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, in accordance with the following guidance:
Что же касается участия женщин в экономическом развитии, то женщины в основном занимаются маломасштабной хозяйственной деятельностью, прежде всего в сельских районах, и зачастую не имеют средств для занятия предпринимательской деятельностью. With regard to female participation in economic development, women were engaged mainly in small-scale economic activities, especially in rural areas and often lacked the resources to pursue business opportunities.
Исполнительный совет разрабатывает ориентировочный перечень упрощенных методологий для отдельных типов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития (МЧР) в соответствии со следующими руководящими указаниями: The Executive Board shall develop an indicative list of simplified methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM), in accordance with the following guidance:
Она включает в себя все категории из таблицы 1, но также предусматривает дополнительные категории, которые в соответствии с национальными условиями имеют значение для горнодобывающих проектов с низкой- нулевой степенью риска или маломасштабной добычи. It contains all of the classes of Table 1, but has been extended to include additional classes which, on a national basis, are of importance in low to no risk, or small-scale mining.
В 2004 году Совет учредил Рабочую группу по маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР (РГ КММД) и назначил г-на Георга Бёрстинга и г-на Ричарда Мьюнги соответственно ее Председателем и заместителем Председателя. In 2004 the Board established the Small-Scale Project Activities Working Group (SSC WG) and appointed Mr. Georg Børsting and Mr. Richard Muyungi as Chair and Vice-Chair, respectively.
Она также просила секретариат подготовить технический документ об упрощенных условиях и процедурах для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР на основе материалов, представленных Сторонами, и соответствующей работы Исполнительного совета МЧР. It also requested the secretariat to prepare a technical paper on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM, based on submissions from Parties and relevant work by the CDM Executive Board.
Кроме того, в связи с временной мерой, предложенной Советом на его двадцать четвертом совещании, Совет пояснил, что для упрощенных методологий исходных условий и мониторинга для маломасштабной деятельности по проектам типа III одним из критериев приемлемости является предел в 25 ктэСО2. Furthermore, regarding the interim measure as proposed by the Board at its twenty-fourth meeting, the Board clarified that for the simplified baseline and monitoring methodologies for type III small-scale projects, the 25 ktCO2e limit is an applicability criteria.
Что касается маломасштабной деятельности в области обезлесения и лесовозобновления, Конференция по изменению климата также расширила возможности для увеличения количества проектов, удвоив максимальный предел масштаба таких проектов до 16 кт углекислого газа, и утвердила базовые уровни и методологии контроля для маломасштабных проектов. For the small-scale afforestation and reforestation sector, the Climate Change Conference also expanded the opportunity for increasing the number of projects by doubling the limit on the size of such activities, that is, to 16 kilotons of carbon dioxide, and approved the small-scale baseline and monitoring methodologies.
Участники проекта, задействованные в маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, могут предлагать внести изменения в упрощенные методологии определения исходных условий и мониторинга, указанные в добавлении В, или предлагать дополнительные типы проектов для рассмотрения Исполнительным советом. Project participants involved in small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM may propose changes to the simplified baseline and monitoring methodologies specified in appendix B or propose additional project types for consideration by the Executive Board.
НОО, выбранный участниками проекта для одобрения предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР и находящийся с ними в договорных отношениях, рассматривает проектно-технический документ и любую вспомогательную документацию, с тем чтобы подтвердить выполнение следующих требований: The DOE selected by project participants to validate a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM, being under a contractual arrangement with them, shall review the project design document and any supporting documentation to confirm that the following requirements have been met:
В проектно-техническом документе подробно описывается деятельность по проекту с учетом положений, касающихся маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, изложенных в настоящем приложении, в частности в разделе С, посвященном одобрению и регистрации, и в разделе D, посвященном мониторингу. A project activity shall be described in detail in a project design document, taking into account the provisions for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as set out in the present annex, in particular in its section C on validation and registration and in its section D on monitoring.
Справочная информация: КС просила ВОКНТА рекомендовать проект решения в отношении упрощенных условий и процедур для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития (МЧР) и в отношении мер, способствующих осуществлению этих проектов, для принятия КС на ее десятой сессии. Small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism Background: The COP requested the SBSTA to recommend a draft decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM), and on measures to facilitate the implementation of these projects, for adoption by the COP at its tenth session.
Исходные условия для предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР представляют собой сценарий, с разумной степенью вероятности отражающий сумму изменений в накоплениях углерода в углеродных пулах в пределах границ проекта, которая имела бы место в отсутствие предлагаемой деятельности по проекту. The baseline for a proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM is the scenario that reasonably represents the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would have occurred in the absence of the proposed project activity.
Если участники проекта могут представить соответствующую информацию, свидетельствующую о том, что в отсутствие данной маломасштабной деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления не произошло бы никакого значительного изменения в накоплениях углерода в пределах границ проекта, они должны провести оценку существующих накоплений углерода до осуществления деятельности по проекту. If project participants can provide relevant information that indicates that in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity no significant changes in the carbon stocks within the project boundary would have occurred, they shall assess the existing carbon stocks prior to the implementation of the project activity.
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) рассмотрел документ FCCC/SBSTA/2004/INF.12, содержащий предложение в отношении проекта решения об упрощенных условиях и процедурах для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития и о мерах, способствующих их осуществлению. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) considered document FCCC/SBSTA/2004/INF.12 containing a proposal for a draft decision on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism and measures to facilitate their implementation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!