Примеры употребления "маленькую сестренку" в русском

<>
Его маленькую сестренку можно трахнуть. His little sister is fuckable.
Они фыркнули на своё маленькую зарплату. They snorted at their small salary.
Возьмите нашу младшую сестрёнку. Take our baby sister.
Ему трудно жить на его маленькую пенсию. It's hard for him to live on his small pension.
Как я могла забыть мою младшую сестренку? How could I forget my baby sister?
Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату. She is always complaining of her small salary.
Вопрос в том, что заставило старшую сестренку открыть свою большую жирную пасть и сказать такое? Question is, what made big sis open her big, fat mouth in the first place?
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором. He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Я вам этого не говорила, но "ту еще сестренку" я и играла. I didn't say that, but I was the sneaky sis.
10 человек набилось в маленькую комнатку. 10 people were packed into the small room.
Я не обижу мою писающую сестрёнку. I won't hurt my widdle sister.
Несмотря на то что маленькую деревню с трудом можно найти на карте, в долине реки Эцулвени она более чем известна. Even though you can barely find the small village on a map, it is more than well-known in the valley of the Ezulweni River.
Да, я бы с удовольствием повозил свою дорогую сестрёнку Yeah, I'd love to drive my dor sister
Тогда же сделали нам маленькую кухню в закутке и туалет из бывшего чулана. That was also when they made us a kitchen in the cubbyhole and a toilet from the former closet.
Я буду видеть свою младшую сестрёнку всего неделю, а потом она выпустится и покинет меня навечно? I only have my baby sister for one more week, and then she graduates and leaves me forever?
Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой. But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.
На этой фотографии в возрасте двух с половиной лет, он уверен, что может защитить свою новорождённую сестрёнку. Here at age two and a half years, he thinks he can protect his two and a half-day-old little sister.
С другой стороны, если покупающий институционал выставляет заявку в скрытом пуле брокера проп-деска, это благоприятно для проп-деска: они платят маленькую сумму или совсем ничего, чтобы получить доступ к их собственному скрытому пулу, а их брокер получает доход за вывод сделки на дисплей биржи. On the other hand, if the buy-side institution were floating their order in the prop desk's broker dark pool, then the economics make it very favorable to the prop desk: They pay little or no access fee to access their own dark pool, and the parent broker gets tape revenue for printing the trade on an exchange.
Будучи в Лос-Анджелесе и узнав о протестах, мы направились в Маленькую Корею. While there and after learning about a protest, we also headed to Little Korea (now known as Koreatown).
Компании пришлось перенести свою мастерскую в комнату площадью 4 квадратных метра в южном районе Остина. Она размером с маленькую кладовку, и 3D-принтер, который сам - размером с холодильник, умещается там с трудом. Instead, Defense Distributed has had to move its workshop to a 38-square-foot room at the southern edge of Austin that's about the size of a walk-in closet, hardly larger than the refrigerator-sized 3D printer it houses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!