Примеры употребления "максимальную сумму" в русском

<>
Переводы: все73 maximum amount66 другие переводы7
Вы устанавливаете максимальную сумму, которую готовы заплатить за нужную вам конверсию. You're bidding the maximum amount you'd be willing to pay for the conversion you want.
Необязательно. В поле Максимальная сумма введите максимальную сумму, разрешенную для этого кода накладных расходов. Optional: In the Maximum amount field, type the maximum amount that is allowed for this charges code.
Делая ставку по максимальную цене, вы сообщаете нам максимальную сумму, которую готовы заплатить за результат. Maximum cost bidding allows you to tell us the maximum amount you're willing to pay for a result.
Чтобы ограничить сумму кредита, задайте максимальную сумму кредита по заказу в параметрах центра обработки вызовов. To limit the credit amount, set the maximum amount for an order credit in the call center parameters.
Введите максимальную сумму, на которую стоимость запасов может отличаться от ожидаемой стоимости без утверждения супервизором подсчета циклов. Enter the maximum amount that the cost of the inventory can differ from the expected cost without requiring approval by a cycle count supervisor.
В поле Использование выберите место возникновения затрат, которое предоставляет средства, и в поле Бюджет фонда введите максимальную сумму, разрешенную для фонда. In the Usage field, select the cost center that is providing the funds, and in the Fund budgeted field, enter the maximum amount allowed for the fund.
Неавтоматическая ставка — это ставка, которую вы выбираете сами, чтобы показать нам максимальную сумму, которую вы готовы заплатить за результат, выбранный для оптимизации группы объявлений. A manual bid is one you make that tells us the maximum amount you'd be willing to pay for the result your ad set is optimized for.
(Дополнительно) Установить лимит (Закрыть с прибылью): Ввести лимит суммы, за которую вы хотите купить/продать инструмент, представляющую максимальную сумму прибыли, которую вы хотите получить. (Optional) Stop Limit (Close at Profit Rate): Enter the Stop Limit amount that you want to sell/buy the instrument at, representing the maximum amount of profit that you desire to make.
Он предлагает уточнить в рекомендации Z, что третьи стороны должны иметь право полагаться на срок регистрации или на максимальную сумму, заявленную в уведомлении о регистрации. He proposed clarifying in recommendation Z that third parties should be entitled to rely on the duration or the maximum amount stated in the notice of registration.
При создании рекламного объявления со своей Страницы можно выбрать максимальную сумму, которую вы будете тратить каждый день, при помощи раскрывающегося меню рядом с пунктом Дневной бюджет. When you create an ad from your Page, you can choose the maximum amount you'll spend each day by clicking the dropdown menu next to Daily Budget.
Затем задайте максимальную сумму, которую чистая сумма для номенклатуры строки в заявке на покупку может увеличить между утверждением заявки на покупку и созданием заказа на покупку. Then set the maximum amount that the net amount on a line item on a purchase requisition can increase between the time that the purchase requisition is approved and the time that the purchase order is created.
Если вы используете неавтоматическую ставку (без автоматической оптимизации), мы рекомендуем вам выбрать максимальную сумму, которую вы готовы платить за результат, для получения которого вы оптимизируете группу объявлений. If you’re using manual bidding (rather than letting us optimize your bid through automatic bidding), it’s a best practice to set your bid at the maximum amount you'd be willing to pay for the result your ad set is optimized for.
(Дополнительно) Установить лимит (Закрыть при убытке): Ввести лимит суммы, за которую вы хотите купить/продать инструмент, представляющую максимальную сумму убытка, который вы хотите понести при исходной сделке. (Optional) Stop Loss (Close at Loss Rate): Enter the Stop Loss amount that you want to sell/buy the instrument at, representing the maximum amount of loss that you want to incur on your initial transaction.
Она рассчитывается путем вычета установленного минимального семейного дохода (125 литов на человека) из суммарных доходов семьи; 25 % от полученного результата составляют максимальную сумму, которая может уходить на отопление жилых помещений. It is calculated by deducting the set minimum family income (LTL 125 per person) from the family's total income; 25 per cent of the result constitutes the maximum amount that may be charged for the heating of dwelling premises.
Делая ставку по средней цене, вы сообщаете нам, какой вы хотели бы видеть среднюю цену за результат, а не максимальную сумму, которую вы готовы заплатить за любой отдельной взятый результат. Average cost bidding allows you to tell us what you want your average cost per result to be, rather than the maximum amount you're willing to pay for any given result.
Проблема, поднятая представителем Австралии, возникнет лишь в связи со сроком регистрации, когда имеются две возможности: либо стороны сами могут определить максимальную сумму, либо государства могут установить ее в своем законодательстве. The issue raised by the representative of Australia would arise only in connection with the duration of the registration, where there were two possibilities: the parties could either self-select or States could specify a maximum amount in their legislation.
Что касается штрафов, то речь идет о гибкой ставке, позволяющей взимать максимальную сумму с учетом таких существенных конкретных параметров, как размер денежной суммы или стоимость имущества, которые можно легко установить. The fine was set on a sliding scale, so that the maximum amount payable could be based on significant, concrete parameters, such as the value of the funds or assets, which could be easily determined.
Если вы делаете ставку вручную (без автоматической оптимизации), мы рекомендуем вам выбрать максимальную сумму, которую вы готовы платить за результат, для получения которого вы оптимизируете группу объявлений (например, клики по ссылке на ваш веб-сайт). If you're bidding manually (rather than letting us optimize your bid for you), it’s a best practice to set your bid at the maximum amount you'd be willing to pay for the result your ad is optimized for (ex: link clicks to your website).
По мнению оратора, важно включать указание максимальной суммы в соглашение об обеспечении, поскольку в противном случае обеспеченный кредитор может в одностороннем порядке устанавливать в зарегистрированном уведомлении максимальную сумму без ссылки на любое прежнее соглашение с лицом, предоставляющим право. In his view, it was important to include a statement of maximum amount in the security agreement because otherwise a secured creditor might unilaterally set a maximum amount in the registered notice without reference to any prior agreement with the grantor.
Максимальная сумма (в процентах) недоплаты чеком. The maximum amount, as a percentage, of an underpayment by check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!