Примеры употребления "максимального" в русском

<>
Переводы: все3255 maximum2891 utmost49 maximal25 ultimate16 другие переводы274
Отчуждение население достигло максимального уровня. The population is more estranged than ever.
Фильтр максимального времени хранения календаря Max calendar age filter
Сортировка от максимального к минимальному Rank Largest to Smallest
Необходимо продолжать усилия для максимального повышения их роли. Further efforts must be made to maximize that role.
От моего аккумулятора я старался добиться максимального электрического потенциала. In a battery, I strive to maximize electrical potential;
Добейтесь максимального успеха в торговле с нашими расширенными графиками. Maximize your trading success with our advanced chart station.
Ошибка может возникнуть при превышении максимального размера файлов cookie RDP. The error can occur when the RDP cookie size limit is exceeded.
Фунт достиг максимального уровня против доллара США с конца прошлого года. The pound has hit its highest level against the US dollar since the end of last year.
Плохо налажено сотрудничество — даже между странами, находящимися в зоне максимального риска. Cooperation is poor even among those most at risk.
Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере. So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience.
Курс евро/фунт вырос до уровня 0.8981, максимального с 5 мая. The euro / pound rose to 0.8981 levels, the highest since May 5.
Чтобы добиться максимального успеха в работе с такой рекламой, следуйте нашим советам. Here are a few suggestions for ways to get the most out of your campaign:
Правительства могут разрабатывать стратегии для максимального расширения участия этих групп в добровольном движении. Governments can devise strategies to maximize the involvement of these groups in the volunteer movement.
GBP/USD достигает максимального уровня с декабря месяца, но долго ли продлится рост? GBP/USD hits highest since December, but will the rally last?
Надо добиться максимального разрешения, что бы мы могли посчитать все жилки на листьях. We should be able to click on those trees until we can count the veins in the leaves.
К тому же, экспорт нефти Нигерии предположительно достигнет максимального уровня за 14 месяцев. On top of this, Nigeria's oil exports are expected to hit their highest level in 14 months.
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита; Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
Конечно, еще многое предстоит сделать, чтобы достичь максимального прогресса в достижении целей, установленных ЦРТ. Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs.
Освещение событий после оправдательного вердикта офицерам полиции - это задание, которое потребовало максимального напряжения и отдачи. It was an adrenalin-packed, no-sleep assignment in the days following the acquittal of the officers.
При выборе варианта Охват оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата на протяжении всей кампании. Reach optimization will maximize your reach over your whole campaign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!