Примеры употребления "максимально быстро" в русском

<>
Переводы: все10 as fast as possible1 другие переводы9
Нам нужно действовать максимально быстро. We gotta move as fast as possible.
Не забывайте, что пиксель Facebook работает максимально быстро и эффективно. Keep in mind that the Facebook pixel is optimized to fire as quickly and efficiently as possible.
Цель сообщения — обсудить и изучить потенциальную возможность, а не заключить сделку максимально быстро. The goal is to discuss and explore an opportunity, not seal the deal immediately.
Ниже приведены несколько рекомендаций, которые помогут максимально быстро восстановить доступ к учетной записи. Here are some suggestions to help you get back into your account as quickly as possible.
Мы предоставляем широкий выбор таких инструментов, позволяя Вам максимально быстро и просто привлекать новых клиентов. Choose from a remarkable selection of marketing tools to boost your online promotions.
Если вы выбираете ускоренную доставку, мы будем доставлять вашу рекламу (и, следовательно, расходовать ваш бюджет) максимально быстро. If you choose accelerated delivery, we'll deliver your ads (and, by extension, spend your budget) as quickly as possible.
Для подтверждения используется технология обработки зашифрованной отсканированной копии документа государственного образца, удостоверяющего вашу личность. После этого мы поможем вам восстановить доступ к учётной записи максимально быстро и безопасно. To do this, we use a technology that processes encrypted scans of your government-issued ID so that we can help get you back into your account as quickly and securely as possible.
Соединенные Штаты, которые склонны максимально быстро извлекать капитал из региональных проблем, вызванных все более мощными попытками Китая самоутвердиться, укрепили свои военные связи с существующими азиатскими союзниками и наладили отношения в сфере безопасности с новыми друзьями. The United States, quick to capitalize on regional concerns triggered by China's increasingly muscular self-assertion, has strengthened its military ties with its existing Asian allies and forged security relationships with new friends.
Это следует обеспечить не только при помощи установки вышеуказанного оборудования перед порталами, но и посредством знаков с изменяющимися сообщениями, сигналов светофора и, возможно, шлагбаумов в туннеле, с тем чтобы максимально быстро остановить все движение как внутри туннеля, так и за его пределами. This should be achieved by the simultaneous activation not only of the above-mentioned equipment before the portals, but also of variable message signs, traffic lights and possibly mechanical barriers inside the tunnel, so that all the traffic can be stopped as soon as possible outside and inside the tunnel.
Для того чтобы максимально быстро сгладить остроту ситуации, законодательное собрание минимальным большинством голосов утвердило увеличение налога с валового оборота (налога, который поставщики товаров и услуг обязаны платить, если хотят работать на Гуаме) с 4 до 6 процентов, акциза на спиртные напитки и акциза на табачные изделия, и в марте губернатор подписал проект бюджета, предусматривающий, в частности, такие меры. To provide immediate relief, the Legislature narrowly approved increases in the gross receipts tax (a tax that providers of goods and services must pay for doing business in Guam) from 4 to 6 per cent, the alcohol tax and the tobacco tax, which the Governor signed in March as part of the budget bill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!