Примеры употребления "макри" в русском

<>
Разочарование от первого года Макри в Аргентине Macri’s Disappointing First Year in Argentina
Но Макри тоже выбрал ошибочный подход к макроэкономической политике. But Macri also pursued a flawed macroeconomic policy approach.
Для президента Маурисио Макри это был, мягко говоря, удручающий первый год в должности. For President Mauricio Macri, it was a disheartening first year in office, to say the least.
Макри испытывал оптимизм, рассчитывая продвигать свою международную повестку вместе с союзной страной-единомышленником. Macri is feeling optimistic about advancing his international agenda with a like-minded ally.
Так что же может сделать Макри, чтобы повысить шансы на успех председательства Аргентины в G20? So what can Macri do to maximize Argentina’s chances of a successful G20 presidency?
В июне 2016 года, казалось, что дела у президента Аргентины Маурисио Макри идут на лад. It is June 2016, and things seem to be looking up for Argentine President Mauricio Macri.
Да, конечно, перед Макри стояла неподъёмная задача, когда он вступил в должность в декабре 2015 года. To be sure, Macri faced a daunting challenge when he took office in December 2015.
Накануне предстоящих в этом году парламентских выборов правительство Макри может попытаться стимулировать экономическую активность путём новых заимствований. In the run-up to this year’s legislative elections, Macri’s government could try to stimulate economic activity by taking on more debt.
Макри сейчас, должно быть, сильно расстроен, поскольку международная ситуация оказалась намного более проблематичной, чем он, возможно, ожидал. Macri must be wringing his hands over an international environment that is far more challenging than he probably anticipated.
Правительству Макри следует заниматься разработкой долгосрочной макроэкономической стратегии, основанной на допущениях, которые вызывают доверие, а не споры. Macri’s government should be working to develop a long-term macroeconomic strategy based on credible, not controversial, assumptions.
Значительного притока ПИИ тоже не наблюдается, поскольку, как и предупреждали критики Макри, неопределённость вокруг проводимой им политики препятствует инвестициям. And there were no significant FDI inflows, because, as Macri’s critics had cautioned, the uncertainty surrounding his policies deterred investment.
Хотя новое правительство президента Аргентины Маурисио Макри решительно настроено снизить инфляцию и достичь ценовой стабильности, политически ему это может дорого обойтись. Although President Mauricio Macri’s new government is determined to reduce inflation and achieve price stability, it is politically costly to do so.
Более того, недовольство общества приближается к точки кипения, поскольку политика Макри привела к фактическому перераспределению богатства, причём не в пользу трудящихся. Furthermore, public anger is reaching fever pitch, owing to the effective redistribution of wealth away from workers brought about by Macri’s policies.
Впрочем, Трамп не единственный фактор, который находится вне контроля Макри и который может негативно повлиять на его успехи в роли председателя в G20. Moreover, Trump isn’t the only factor outside Macri’s control that may affect his ability to manage the G20 presidency.
Во-вторых, правительство Макри снизило налоги на сырьевой экспорт, которые играли важную роль для администрации Киршнер, а также частично отменило контроль за импортом. Second, Macri’s government reduced taxes on commodity exports, which had been important to Kirchner’s administration, and removed a number of import controls.
Если говорить шире, председательство Аргентины в G20 по-прежнему является важным шансом реализовать внешнеполитическую повестку Макри, в которой делается акцент на международном сотрудничестве. More broadly, Argentina’s G20 presidency remains an important opportunity to advance Macri’s foreign-policy agenda, which stresses international cooperation.
Есть более перспективное направление: Макри может и должен тесно работать с группами гражданского общества и активистами с целью гарантировать им достаточное пространство для участия. More promising, Macri can and should work closely with civil-society groups and activists to ensure sufficient space for participation.
Наконец, правительство Макри заключило соглашение с так называемыми фондами-стервятниками и другими неуступчивыми кредиторами, которые больше десятилетия блокировали доступ страны на международные рынки кредитования. Finally, Macri’s government reached a deal with the so-called vulture funds and other holdout creditors that for more than a decade had blocked the country from accessing international credit markets.
Макри провозгласил 2017-й «годом возобновляемой энергетики» и пообещал, что к 2025 году Аргентина будет удовлетворять 20% спроса на электричество из возобновляемых источников энергии. Macri has declared 2017 to be the “year of renewable energy,” and committed Argentina to meeting 20% of its electricity demand with renewable energy by 2025.
В Аргентине, только после 30% инфляции, массовых коррупционных скандалов и ограничения на валютные покупки, правоцентристская партия Маурисио Макри смогла обеспечить себе тонкое большинство в недавних президентских выборах. In Argentina, it took a 30% inflation rate, massive corruption scandals, and restrictions on foreign-currency purchases to bring about a slim majority for the center-right Mauricio Macri in the recent presidential election.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!