Примеры употребления "мазков" в русском

<>
Они могут включать в себя интрузивные методы, такие, как отбор проб в системе трубопроводов, взятие мазков для их последующего радиохимического анализа или осуществление прямых радиометрических и других замеров на сбросах с объекта. These could be intrusive technologies, such as sampling within ductwork, taking smears for subsequent radio-chemical analysis or taking direct radiometric and other measurements from facility effluents.
Затем, я сделал быстрый подсчет мазков. Then I did a quick count of the brushstrokes.
На основе ограниченных имеющихся данных мутагенность в S. typhimurium с метаболической активацией и без нее, воздействия на хромосомы яйцеклеток китайского хомяка in vitro, и микроядер периферийных мазков крови животных в ходе субхронического исследования NTP, ПеХБ оценивается как не обладающий генотоксичностью (Haworth et al., 1983 and NTP, 1991 cited in Government of Canada, 1993). Based on limited available data, mutagenicity in S. typhimurium with and without metabolic activation, effects on chromosomes in Chinese Hamster ovary cells in vitro, and micronuclei in peripheral blood smears in animals from the NTP sub-chronic study, PeCB has been assessed as not genotoxic (Haworth et al., 1983 and NTP, 1991 cited in Government of Canada, 1993).
Для того, чтобы создать высококачественную подделку, используя машину, вам в первую очередь, нужен 3D скан картины, на котором видно каждую деталь, от направления мазков, до толщины и объема картины. In order to create a high-quality forgery using a machine, you'd first need a three-dimensional scan of the painting, capturing every detail from the brushstroke direction to the thickness and volume of the paint.
Мазок с шеи Эми Морс обнаружил мужскую ДНК и амилазу. A swab of Amy Morse's neck found male DNA and amylase.
Мазок был чист, а "идиоты" уже назначали антибиотики широкого спектра. Blood smear was clear, and we "idiots" treated with broad spectrum antibiotics.
Каждое тело - это мазок кистью. Each body is a brushstroke.
Я взял мазок с его половых органов и нашёл вагинальные выделения. I did a penile swab and found vaginal secretions.
Она предусматривает, что женщины старше 30 лет должны регулярно сами обследовать свою грудь, а женщины старше 34 лет должны сдавать анализ на мазок Папаниколау. It urges women over 30 years old to do regular breast self-examination and for women over 34 years old to have Pap smear examination every year.
У каждого своя манера класть мазки и. And they have brushstrokes, and.
Правительственные тесты предназначены для определения наличия марихуаны и амфетаминов в мазке слюны. The government tests targeted for the presence of cannabis and amphetamines by use of a saliva swab.
Результаты НОЗС-2 показывают, что только 26 процентов женщин в возрасте 20 лет и старше сдавали анализ на мазок Папаниколау и только 47 процентов проходили обследование груди. The NHMS2 shows that only 26 per cent of women aged 20 and above have ever undergone the Pap Smear test, and only 47 per cent have had their breasts examined.
Взгляни на Звездную ночь Ван Гога - темные синие и сильные мазки. You can take one look at van Gogh's Starry Night - the dark blues and the violent brushstrokes.
В мазках раны в области локтевой кости найдены следы бетона, водорослей и экскременты сокола. The swabs from the glancing blow to the ulna contain concrete aggregate, traces of dried algae and peregrine falcon feces.
Установить диагноз – это дешево, просто и быстро: всего за несколько американских центов при помощи исследования под микроскопом мазка мокроты можно выявить наличие палочек меньше, чем за 1 час. Diagnosis is cheap, simple, and quick: for a few US cents, microscopic examination of a sputum smear can reveal the bacilli in less than 1 hour.
Все эти важнейшие сюжетные элементы лишь легкими мазками прописаны в «Новой надежде». All of those massive story elements are merely brushstrokes in A New Hope.
Пожалуйста, отделите этот участок затылочной кости и пускай доктор Ходжинс возьмет мазок с трабекул. Please bisect this segment of the occipital and have Dr. Hodgins swab inside the trabeculae.
Раннее обнаружение рака молочной железы можно осуществлять самостоятельно, а рак шейки матки в настоящее время может диагностироваться с помощью кислоты, поскольку цитологический мазок со слизистой шейки матки достаточно дорог. Early detection of breast cancer can be done individually, while cervical cancer can now be detected through the use of acid, since pap-smear is quite expensive.
Иначе мы поддадимся соблазну описать наших родных более грандиозными мазками по сравнению с холстом, который в этот вечер может служить основанием. Lest we give in to temptation that paints our fellow man with brushstrokes more grandiose than the canvas of the evening may warrant.
Быстрый и простой тест мазка, мог бы решить эту проблему - и, действительно, один уже существует. A quick and easy swab test could solve this problem – and, indeed, one already exists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!