Примеры употребления "магнитная буря" в русском

<>
И ты думаешь, это не обычная магнитная буря? You don't think this was just a magnetic storm, do you?
Магнитные бури вызывают нервное расстройство. Magnetic storms play on people's nerves.
Наиболее эффективной мерой профилактики для больных людей является оперативное уведомление о магнитных бурях. The most effective measure of prophylaxis for sick people is the short-term prediction of magnetic storms.
исследования гелиокосмических воздействий на природную среду и климат Арктики (озоновый слой, ультрафиолетовая радиация, магнитные бури, циркуляция в стратосфере); Research on heliocosmic effects on the natural environment and climate of the Arctic (the ozone layer, ultraviolet radiation, magnetic storms, stratospheric circulation);
В области геомагнетизма в рамках международного проекта по изучению взаимодействия солнечного ветра и магнитосферы осуществляется моделирование магнитных бурь. In the field of geomagnetism, magnetic storm modelling is carried out through an international project on solar wind-magnetosphere coupling.
Научная программа спутника " Колибри-2000 " предусматривала, в частности, мониторинг следов техногенной деятельности в ионосфере и изучение ионосферных возмущений, вызванных развитием магнитных бурь в магнитосфере Земли. The scientific programme of Kolibri-2000 addressed, inter alia, the monitoring of technogenic activity in the ionosphere and the study of ionospheric disturbances caused by the development of magnetic storms in the terrestrial magnetosphere.
По мнению Подкомитета, способность точного прогнозирования космической погоды могла бы способствовать предупреждению или сведению к минимуму последствий сильных магнитных бурь для космических служб и систем и для наземных энергетических систем. The Subcommittee agreed that the ability to predict space weather accurately could assist in preventing or minimizing impacts of severe magnetic storms on space-based services and systems and on ground power systems.
Подкомитет отметил, что сильные магнитные бури, возникающие при выбросе корональной массы, вызывают выход из строя многих спутников связи на геостационарной орбите, нарушают радиосвязь и являются причиной перебоев в подаче электроэнергии на Земле. The Subcommittee noted that severe magnetic storms resulting from coronal mass ejections had caused failures of many geostationary orbit communication satellites, radio blackouts and power outages on Earth.
Магнитные силы, действующие в плазменной среде солнечной системы, воздействуют на удержание и последующее высвобождение большого количества энергии при солнечных вспышках, выбросах корональной массы, магнитных бурях и других переходных явлениях в пределах солнечной системы. Magnetic forces at work within the plasma environment of the solar system are responsible for the storage and subsequent release of large quantities of energy in solar flares, coronal mass ejections, magnetic storms and other transient phenomena within the solar system.
На заседании были рассмотрены все стороны реакции средне- и низкоширотной ионосферы на магнитные бури и вызванные ими эффекты космической погоды, включая наблюдения на месте и наземные наблюдения, а также моделирование и теоретические исследования, особенно с использованием GPS. The session addressed all aspects of the response of the mid- and low-latitude ionosphere to magnetic storms and the space weather effects of such storms, including in situ and ground-based observations as well as modelling and theoretical studies, particularly using GPS.
Что это, магнитная буря? What was that?
Буря, кажется, улеглась. It appears the storm has calmed down.
Магнитная сфера Юпитера, и без того значительная благодаря гигантскому размеру планеты, усиливается дополнительно электрическими токами, производимыми металлическим водородом во внешней части ядра, к тому же, магнитную сферу усиливает и вулканическая активность на Ио. Jupiter’s magnetosphere is already massive due to the planet’s giant size, and made even stronger by electrical currents produced by metallic hydrogen in Jupiter’s outer core, as well as the plasma produced by the volcanic activity on Io.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря. When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
Поскольку у атомов был электрический заряд, они отклонялись в электрическом поле вниз в этом направлении и затем, что мы здесь не видим была бы огромная магнитная катушка, которая бы стояла вокруг этого устройства и магнит отклонил бы атомы назад в этом направлении. Because the atoms had electric charge they'd get bent in the electric field down in this direction and then what we're not seeing here would have been a huge magnetic coil that would sit around this arm and the magnet would bend those atoms back up again in this direction.
Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Магнитная башня помогла нам сегодня, но спать я не собираюсь. The fire tower magnet got us through the day, but I'm not gonna sleep tonight.
На этой картине представлена морская буря. This painting is a representation of a storm at sea.
Он будет беспощадно бомбардирован так как движется прямо в центр вихря, магнитная сила которого слишком сильна. He will be mercilessly bombed since moving to the center of the vortex, magnetic force which is too strong.
Буря в стакане воды Storm in a teacup
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!