Примеры употребления "магистра" в русском с переводом "master"

<>
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра. The second is giving extra money to people who get their master's degree.
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина. Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
1972 год Первый государственный экзамен по праву (степень магистра) 1972 First State Examination in law (Masters Degree)
Я должна вернуться в школу и получить диплом магистра? Should I go back to school and get a master's degree?
Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования? You might think these are people with master's degrees.
Ты сказал, что у тебя степень магистра в радиоэлектронике. You said you had a master's degree in radionics.
Она имеет степень магистра в области государственного управления Гарвардского университета. She holds a Masters degree in public administration from Harvard University.
Разрабатываются курсы по правам человека и программы получения ученой степени магистра. Human rights courses and master's degree programmes have been developed.
Из этих 734 участников 82 участника получили степень магистра технических наук. Of those 734 participants, 82 had received Master of Technology degrees.
Образование: степень магистра (управленческая деятельность по обеспечению национальной безопасности), бакалавр наук. Education: Master's degree in national security administration, Bachelor of Science.
Степень магистра в области прав детей и подростков, присвоенная Международным университетом Андалусии. Master's degree in the rights of children and young people, International University of Andalusia.
Диплом магистра в области политики и государственного управления Европейского сообщества, 2003 год Diploma, Master of European Union policy and public administration, 2003
Диплом магистра публичного права по специальности «Международное право», Парижский университет, 1973 год Masters Degree in Public, in the field of International Law, Paris University, 1973
Диплом магистра по публичному праву, по специальности «Международное право», Парижский университет в 1975 году Master Degree in public law, in the field of international law, Paris University in 1975
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра. That bottom thing, which says there's no effect at all, is a master's degree.
Существующие учебные программы могут быть преобразованы в курсы для получения дипломов бакалавра и магистра. Existing degree programmes can be converted into courses for a Bachelor and a Master degree.
Позднее он получил степень магистра международного права в Кембриджском университете в Великобритании (1966 год). He later earned a Master's Degree in International Law from Cambridge University in Great Britain (1966).
В 1996 году доля женщин, получивших степень магистра или доктора, достигла 65,8 процента. The number of women achieving masters degrees or doctorates reached 65.8 per cent in 1996.
Мексиканские эксперты составили программу обучения для соискателей степени магистра по системам дистанционного зондирования и географической информации. Mexican experts have finalized the curricula for master's degrees in remote sensing and geographical information systems.
В рамках подготовки следующей программы для соискателей степени магистра были открыты курсы по изучению русского языка. As part of the preparations for the next master's degree programme, courses in the Russian language have begun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!