Примеры употребления "мавзолей" в русском

<>
Дети идут и вламываются в мавзолей. Kids go and break into the mausoleum.
Тогда положи меня в мавзолей, такой, какие над землёй ставят. Then put me in one of those mausoleum thingies above the ground.
Знаешь, вы положили этот мавзолей на опору, и мы отправились в путь с тайником, как в старые добрые времена. Tell you what, you put this mausoleum up on the block, we hit the road with the stash, have us a fine old time.
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь. In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square.
Когда герой приезжает туда, он узнаёт, что дядя таинственно скончался, и был похоронен в мавзолее на территории особняка. But once he gets there, he's found out that his uncle has mysteriously passed away and been entombed in a mausoleum on the property.
Критично настроенные россияне считают продолжающееся благоговение перед мавзолеем Ленина невыносимым рудиментом советской лжи - так сказать, ее упорной настойчивости, что два плюс два равняется пяти, несмотря на подавляющие доказательство обратного. Critical Russians see continued reverence to Lenin’s mausoleum as an unbearable vestige of Soviet lies — of its tenacious insistence that two plus two is five, so to speak, despite overwhelming evidence to the contrary.
В центре столицы были сняты многие плакаты с изображением Сталина, а мавзолей Ленина, игравший во времена "холодной войны" роль трибуны для принимавших многочисленные парады руководителей, был закрыт щитами. Joseph Stalin’s picture was banned from the many posters in the center of the city, and Lenin’s Tomb — the reviewing stand for so many Cold War ceremonies — was covered by a billboard.
Японские власти не желают положить конец своим прошлым преступлениям против человечества, а вместо этого пытаются оправдать их, открыто посещая мавзолей Ясукуни, где покоятся души усопших военных преступников, извращая историю в учебниках для новых поколений и легализуя размещение японских сил самообороны в других странах. The Japanese authorities are not willing to terminate their past crimes against humanity, but try instead to justify them, openly visiting the Yasukuni Shrine, where the departed souls of the war criminals are enshrined, distorting history textbooks for new generations and legalizing the overseas advance of the Japanese self-defence force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!