Примеры употребления "лёгкой" в русском с переводом "light"

<>
Я ненавидела "Атаку лёгкой бригады". Charge of the Light Brigade was the one I hated.
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской. Now, I do not consider soup, followed by the steak and kidney pudding, to be the light meal.
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры. I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings.
Более того, импортозамещение уже привело к росту производительности в некоторых ключевых секторах экономики – машиностроении, нефтехимии, лёгкой промышленности, фармацевтике и сельском хозяйстве. In fact, import substitution has already increased productivity in several key sectors: engineering, petrochemicals, light industry, pharmaceuticals, and agriculture.
И скульптура получилась полностью мягкой, что сделало её такой лёгкой, что она даже прицеплялась к зданиям - в прямом смысле становясь частью материи города. The sculpture could now be entirely soft, which made it so light it could tie in to existing buildings - literally becoming part of the fabric of the city.
Благодаря близости рынка США Гаити может быстро восстановить экспорт садовых культур, фруктов и другой сельскохозяйственной продукции, а также туризм и производство товаров лёгкой промышленности. With the US market close by, Haiti could achieve a remarkable recovery of exports of horticulture, fruits, and other agricultural products, as well as tourism and light manufactured goods.
Гаити, как и её ближайшая соседка - Доминиканская республика, когда-то создали рабочие места в портовых зонах, включая производство одежды, бейсбольных мячей и других товаров лёгкой промышленности. Haiti, like its next-door neighbor, the Dominican Republic, once created jobs in port facilities, including production of clothing, baseballs, and other light-manufacturing items.
Кроме того, развивающиеся страны с крупной экономикой, например, Китай, Бразилия и Индия, могут использовать свои сравнительные преимущества в инфраструктуре и лёгкой промышленности для того, чтобы помогать другим странам. Moreover, large emerging-market economies such as China, Brazil, and India can use their comparative advantages in infrastructure and light manufacturing to help others.
Они стали результатом коллективного давления американской судебной системы, активистов, выступающих за ограничение табачной продукции, а также самого веса доказательств, свидетельствующих о лживости рекламы «лёгкой» и «мягкой» табачной продукции. They resulted from the combined pressure of the US justice system, tobacco-control advocates, and the sheer weight of evidence against the industry’s misleading marketing of “light” and “mild” tobacco products.
С 1996 года учебное заведение стало называться профессиональной школой, далее решением № 133 управления образования хокимията Ферганской области от 22 августа 2003 года школа преобразуется в специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности. In 1996 the school was designated as a vocational school, and by Decision No. 133 of 22 August 2003 of the education department of the hokimiyat of Fergana oblast it became a vocational college specializing in light industry.
Капля воды легка, как воздух. A drop of water, as light as air.
Она легкая, проворная и быстрая. This is light, and nippy and quick.
Две женщины получили легкие ранения. Two women were lightly wounded.
Мы собрались на легкий ленч? We here for a light lunch?
Я предлагаю создать "легкий ERM". I suggest creating an "ERM light."
Итак, туман имитирует легкий дождь. Now, the mist simulates a light rain.
Он был бы таким легким. It would be so light.
Немного легкого чтива перед сном. A little light reading before bed.
Да, и немного легкого чтения. Yeah, and just a little light reading.
Свитер, или легкое что-нибудь? Sweater, light jacket?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!