Примеры употребления "лёгкими" в русском с переводом "lightweight"

<>
Имеются нанотехнологические проекты, которые, согласно теоретическим выкладкам, могут оказаться очень лёгкими, очень дешёвыми и очень эффективными, и все энергетические потребности могли бы быть удовлетворены за счёт этого возобновляемого источника. There are nano-engineered designs, which at least have been analyzed theoretically, that show the potential to be very lightweight, very inexpensive, very efficient, and we'd be able to actually provide all of our energy needs in this renewable way.
Скачайте легкий и быстрый портативный браузер! Get a lightweight and fast portable browser!
Я всегда выступал в легком весе. I've always been a lightweight.
Легкая броня в какой-то степени уязвима. All lightweight armor is vulnerable to some extent.
Всё еще в легком весе, да, детка? Still a lightweight, huh, kid?
Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена. A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen.
Зарабатываешь право организовать титульный бой в легком весе? Is this how you advise your lightweight?
Задний привод, механическая коробка передач, легкий, и 332 сильный. Rear-wheel drive, manual transmission, lightweight, and 332 horsepower.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей. Racks above you are for lightweight bags and clothes
Не путайся с тяжеловесом, потому что ты в легком весе. Don't mess with a heavyweight, and you a lightweight.
Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем. It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций. So with such large, lightweight pillows, we had much less steel.
сделать её насколько лёгкой, чтобы никто не пострадал, если она упадёт. to build it that lightweight that no one would be hurt if it fell down.
Легкая и прочная, она была способна проехать там, где другие, более массивные внедорожники, застревали. Lightweight and tough, it could drive where other, bulkier 4x4s ground to a halt.
Например, легкие двухместные автомобили могут быть до десяти раз более энергосберегающими, чем обычные машины. For example, lightweight, two-passenger vehicles can be up to ten times more energy efficient than a typical car.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block.
Легкие стальные конструкции в автомобилях и железнодорожном подвижном составе также помогают сэкономить энергию и ресурсы. Lightweight steel constructions in automobiles and rail vehicles also help to save energy and resources.
Высокоэффективные бойлеры и печи обжига заполнителей для легких бетонов также применяются для попутного сжигания опасных отходов. High-efficiency boilers and lightweight aggregate kilns are also used for the co-incineration of hazardous wastes.
Поскольку интерес к этому самолеты проявила НАТО, Шлезингер сумел убедить ВВС закупить «победителя» в гонке легких истребителей. At least in part because of NATO interest in the airplane, Schlesinger persuaded the Air Force to buy the Lightweight Fighter “winner.”
Эта модель с 12 лепестками-панелями. Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием. So this is a unit with the 12 petals These petals cost about a dollar each - they're lightweight, injection molded plastic, aluminized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!