Примеры употребления "лёгкий дождик" в русском

<>
Если мочитесь мне в лицо, не говорите, что идет дождик. Don't pee in my ear and tell me it's hot rain.
Этот сделаный вручную итальянский титановый велосипед очень лёгкий. This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
Можешь еще дождик устроить? Can you make it rain on me some more?
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Дождик еще видно, и радуга еще здесь. But the rain is still there, and it didn't go away.
В силу того, что пользователи WeChat находятся в онлайн-режиме по несколько часов в день, они получают лёгкий доступ к другим услугам Tencent, как, например, интернет-магазины, вызов такси, бронирование билетов в кино, поездки и банкинг. Therefore as users spend hours a day on WeChat, they have easy access to other Tencent services, such as online shopping, taxi hailing, cinema tickets, travel and banking.
Ты заметил, что идет дождик? You do know it's raining, right?
У него нет подчинённого ему правительства, за которое можно было бы возложить вину за неудачу, а неудача - самый лёгкий путь к утрате легитимности. There is no government below him to take the blame for failure, and failure is the easiest way to lose legitimacy.
Горы смеются, дождик прошёл. The mountains laugh, the rain is afar.
Что, лёгкий флирт всегда срабатывает? Does that flirtation bit always work for you?
Ерунда, маленький дождик никому ещё не повредил. Nonsense, a little rain never hurt anybody.
Всё хорошо, у меня лёгкий перелом шейки бедра. I'm fine, I got a slight hip fracture.
Это-же небольшой дождик. It's just a little rain.
Ага закон и порядок плюс лёгкий регги. Law and order mixed with very mild reggae.
Вот то, что мы называли "дождик". This is what we call the drizzle.
Ничего не было - лёгкий флирт. It was nothing - a wee flirt.
Нас не испугает какой-то дождик, правда? We're not scared of a little rain, are we?
Только теперь приходится делать вид, что пылающее сердце - всего лишь "лёгкий побочный эффект" But now I get to act like inflamed heart is only a "mild side effect"
И дождик еще видно, и радугу еще видно. The rain's still there and the rainbow's still there.
В таких местах, как это, лучше стерпеть лёгкий флирт. In places like these it is better to tolerate a little flirting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!