Примеры употребления "лёгкая беседа" в русском

<>
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа. In January, I had an encouraging discussion with him.
Я думаю, Обама победит. Это будет лёгкая победа! I think Obama will win. It'll be a walkover!
Как-то в 1948 году у меня состоялась беседа с господином, которого я считал способным специалистом по ценным бумагам. Let me give a specific example: In 1948 I was chatting with a gentleman whom I believe to be an able investment man.
Мне нужна лёгкая закуска после такой тяжёлой еды. I need a snack after having such a heavy meal.
А беседа нового американского посла со сторонниками демократии, состоявшаяся вскоре после вручения им верительных грамот, была встречена с яростным негодованием. The new American ambassador’s meeting with pro-democracy supporters shortly after presenting his credentials was met with furious outrage.
Похоже, кольчуга очень лёгкая. Looks like very light armor.
Завтра в Каракасе состоится беседа двух лидеров. The two leaders hold discussions in Caracas tomorrow.
Я думал, что ты - очередная лёгкая добыча, но ты разглядел мою небольшую аферу и преподал мне пару уроков о ведении дел в Гамма квадранте. I thought you were just another easy mark but you saw right through my little scam and taught me a thing or two about doing business in the Gamma Quadrant.
Ключевым моментом этой миссии стала моя беседа с президентом Тайваня Ма Инцзю, который подчеркнул важность присоединения Тайваня к Зоне свободной торговли Китая и АСЕАН в свете улучшения взаимоотношений между континентальным Китаем и Тайванем. That mission's highlight was my dialogue with Taiwanese President Ma Ying-jeou, who stressed the importance of connecting Taiwan to the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) in the light of warmer relations developing between the Mainland and Taiwan.
Она более лёгкая мишень, чем задира Берриган. She's an easier mark than badass Berrigan.
Я думал, это дружеская беседа. I thought it was a nice chat.
Его лёгкая и денежная работа в компании сладостей его отца - досталась просто так. His cushy job at his dad's candy company, handed to him.
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку. Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
Она такая лёгкая и воздушная, и потолки такие высокие. It's so light and airy and the ceilings are so high.
Звучит так, будто у них там очень интимная беседа. It sounds like they're having a very private discussion.
Хочу представить вам Эрика Картмана, особенного мальчика у него не лёгкая жизнь. I want you all to meet Eric Cartman, who's a very special boy with a very hard life.
Забавно, что эта маленькая беседа состоялась у нас как раз сейчас. Funny we should be having this little chat right now.
Милый мой, по моему пачка слишком лёгкая. My dear boy, this feels light to me.
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить. Just a friendly chat to bring her in for evaluation.
Для неё лёгкая закуска - это 50 фунтов макрели. A little snack for her might be 50 pounds of mackerel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!