Примеры употребления "люминесцентными лампами" в русском с переводом "fluorescent lamp"

<>
Большинство Сторон уже практически реализовали широкий круг мер как регламентирующего, так и нерегламентирующего характера по обеспечению контроля за выбросами, связанными с продуктами, содержащими ртуть, в частности электрическими компонентами, контрольно-измерительными приборами (главным образом в секторе здравоохранения), люминесцентными лампами и зубной амальгамой. Most Parties have implemented a variety of measures, both regulatory and non-regulatory, to manage the emissions that can arise from products containing mercury, such as electrical components, measuring devices (mainly in the health care sector), fluorescent lamps and dental amalgam.
Существует ряд факторов, которые могут повлиять на спрос на ртуть, предназначенную для производства ламп/осветительных приборов, в той или иной стране, в том числе размер и экономическое положение страны, степень замещения ламп накаливания люминесцентными лампами, количество ламп с использованием ртути, производящихся на экспорт, и среднее количество ртути в лампах. There are a variety of factors that could influence a country's mercury demand for lamps/lighting including: the size and economic status of the country, the extent to which fluorescent lamps have replaced incandescent lamps, the number of mercury-containing lamps being produced for export, and the average amount of mercury in the lamps.
У линейных люминесцентных ламп есть несколько недостатков. Linear fluorescent lamps have several disadvantages.
Согласно организации " Дойче Умвельтхильфе ", в современных люминесцентных лампах содержится около 2 мг Hg. According to the Deutsche Umwelthilfe, modern fluorescent lamps contain about 2 mg of Hg.
Эти светодиоды генерируют направленный свет, в отличие от компактных люминесцентных ламп, светящих во всех направлениях. These LEDs produce a light that is directional, unlike compact fluorescent lamps that emit light in all directions.
Такие лампы, как и другие люминесцентные лампы, излучают свет при прохождении электрического тока через пары ртути. CCFLs produce light by passing an electrical current through mercury vapor, similar to other fluorescent lamps.
В настоящем разделе рассматриваются прямые люминесцентные лампы и альтернативные варианты, не содержащие ртуть, используемые для общего освещения. This section focuses on straight linear fluorescent lamps and the mercury-free alternatives used for general illumination.
Лампы отличаются прочностью конструкции и не содержат хрупкого стекла, как люминесцентные лампы, или хрупких нитей, как лампы накаливания. The lamps have a durable construction and do not contain fragile glass like the fluorescent lamps or fragile filaments like incandescent lamps.
Однако на рынке пока еще отсутствуют альтернативные варианты, не связанные с использованием ртути, для замещения ртутьсодержащих люминесцентных ламп. However, there are as yet no mercury-free alternatives on the market to replace mercury-containing fluorescent lamps.
В связи с повышение спроса на люминесцентные лампы теми же темпами увеличивается и спрос на ртуть, которая используется в лампах/приборах освещения. While the demand for fluorescent lamps is increasing, the amount of mercury used for lamps/lighting is not increasing at the same rate.
Производители сообщили ИМЕРК о том, что содержание ртути в компактных люминесцентных лампах варьируется в диапазоне от более 0 до 50 миллиграммов на одну лампу. The mercury content reported by manufacturers to IMERC for compact fluorescent lamps ranged from greater than 0 up to 50 milligrams per lamp.
В своем ответе на ЗПИ Япония заявила, что содержание ртути в люминесцентных лампах уменьшилось с 50 миллиграммов в 1974 году до 7,5 миллиграммов в 2005 году. Japan stated in its RFI that the mercury content of fluorescent lamps has been reduced from 50 milligrams in 1974 to 7.5 milligrams in 2005.
Люминесцентные лампы. Согласно оценке доклада АМАП/ЮНЕП (2008 год), в 2005 году атмосферные выбросы ртути из таких ламп в регионе ЕЭК ООН находились в диапазоне 5-10 т. Fluorescent lamps: The AMAP/UNEP Report (2008) estimates that in 2005 atmospheric emissions of mercury from lamps for the UNECE region were in the range of 5-10 tons.
В настоящее время альтернативой линейным и компактным люминесцентным лампам являются светодиодные лампы, которые, однако, подходят только для ограниченного ряда областей применения в связи с меньшей светоотдачей и более высокой стоимостью. Linear and compact fluorescent lamps: LED lamps are currently available as alternatives to both linear and compact fluorescent lamps but these LED lamps are suitable only for limited types of applications due to lower light output and high cost.
Использование продуктов, содержащих ртуть, было запрещено тремя годами позднее (в 2003 году) за исключением люминесцентных ламп, пленок и некоторых специальных продуктов, используемых специалистами, в отношении которых применяются конкретные предельные значения. The use of products containing mercury was banned three years later (2003), except for fluorescent lamps, films and some specific professional products for which specific limits applied.
В нем рекомендуется осуществление мер регулирования в отношении других содержащих ртуть продуктов, таких, как: электрические компоненты (термостаты, выключатели), контрольно-измерительные приборы (термометры, манометры, барометры), люминесцентные лампы, зубные амальгамы, пестициды и краски. It proposes the introduction of management measures for other mercury-containing products, such as: electrical components (thermostats, switches), measuring devices (thermometers, manometers, barometers), fluorescent lamps, dental amalgam, pesticides and paint.
В Протоколе также определены конкретные целевые показатели сокращения масштабов использования этилированного бензина и меры по снижению содержания ртути в аккумуляторных батареях, термостатах, переключателях, термометрах, люминесцентных лампах, зубных амальгамах, пестицидах и красках. The Protocol also provides specific targets for reducing the use of leaded petrol, and introduces measures to lower the mercury content in batteries, thermostats, switches, thermometers, fluorescent lamps, dental amalgam, pesticides and paint.
Высокая стоимость и ограниченность присутствия на рынке альтернативных вариантов для линейных и компактных люминесцентных ламп, а также для разрядных ламп высокой интенсивности были признаны проблемами, которые предстоит решить для осуществления успешного перехода. The high cost and limited availability of alternatives for linear and compact fluorescent lamps and HID lamps where identified as challenges that must be addressed before transition success is achieved.
Целевая группа пришла к мнению, что все продукты или группы продуктов, перечисленные в предложении ЕС- аккумуляторные батареи, контрольно-измерительные приборы, автотранспортные средства, электрическое и электронное оборудование (ЭЭО), люминесцентные лампы и зубная амальгама- преднамеренно содержат ртуть. The Task Force agreed that all the product or product groups as described in the EU proposal: batteries, measuring devices, vehicles, electrical and electronic equipment (EEE), fluorescent lamps, and dental amalgam, intentionally contain mercury.
В докладе Совета по защите природных ресурсов за 2007 год об использовании ртути в производстве осветительных приборов в Китае приведены оценочные данные о том, что в 2005 году потребление ртути на производстве составило 8 миллиграммов на одну компактную люминесцентную лампу. A 2007 NRDC report on the use of mercury in China's lighting industry estimated that the production of compact fluorescent lamps consumed an average of 8 milligrams of mercury per lamp in 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!