Примеры употребления "людьми" в русском с переводом "man"

<>
Начальник распределил задания между своими людьми. The boss allotted tasks to his men.
Начало войны между людьми и машинами. The beginning of a war between man and machines.
Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса". This is the group that cynics have termed "Davos man."
Я поговорил с Индиго и его людьми. I've spoken to Anil and his men.
И за всеми остальными людьми из Винтерфелла. And watch over all the other men from Winterfell.
Вы вместе с вашими людьми покинете Шайенн. You and your men will leave Cheyenne.
Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом. As free men into a land flowing with milk and honey.
Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми. We stopped being man and woman, but we're still one family.
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф. The graves of Asgard's enemies are littered with men who underestimated Sif.
Хорошо, бери лошадей и возвращайся с припасами и людьми. All right, take the horses, bring back supplies and more men.
Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества. Now, bluefin were revered by Man for all of human history.
Похоже, война между людьми и лисицами будет длиться вечно. Lt would seem that the war between man and the fox will never end.
Когда мы в последний раз общались с нашими людьми? When was the last communication from our men on Alcatraz?
Понтон, боюсь, что нам придётся извиниться перед теми людьми. Ponton, I think we owe those men an apology.
Николай жил, так сказать, несуразно, якшался с негодными людьми. Nicholas lived, so to speak, awkwardly, associate with unsuitable men.
И это "что-то" даёт деньгам власть над людьми. That gives money its power over men.
Он пошел в примерочные, что то с серебряными людьми. He went in the changing rooms, something about silver men.
Перед такими людьми, как Ваш дедушка, мы в неоплатном долгу. We all owe men like your grandfather a huge debt.
Он отдал Дозору всю свою жизнь и был предан собственными людьми. He lived and died for the Watch and he was betrayed by his own men.
Таким образом, ты даёшь себе разумное объяснение, делая выбор между миссией и людьми. That's how you rationalise making the choice between the mission and the men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!