Примеры употребления "людскими" в русском

<>
Функция 13: управление людскими ресурсами; Function 13: Human resources management;
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета Human resources management: report of the Fifth Committee
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета 1 Human resources management: report of the Fifth Committee 1
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами. Staffing affects every activity in human resource management.
Интеграция процессов планирования, составления бюджета, функционирования и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Мы должны ускорить темпы децентрализации управления финансовыми и людскими ресурсами. We must accelerate the decentralisation of financial and human resources management.
Интеграция планирования, составления бюджета, результатов деятельности и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Пятый синдикат ведает вопросами внутрикорпоративного планирования в области управления людскими ресурсами. The fifth Syndicate is responsible for corporate human resource management planning.
Да, я пыталась поразить её враждебными и цитокинами и людскими вазоактивными средствами. Oh, well, I tried hitting it with antivirals and cytokines and human vasoactive agents.
Принятые меры оказали очевидное влияние на ситуацию с людскими ресурсами в ЮНОПС. The measures taken have had an evident impact on UNOPS human resources.
делегирование полномочий и ответственности за управление людскими ресурсами на уровень линейных менеджеров. delegation of authority and accountability for human resources management to line managers.
проблемах, с которыми сталкиваются руководители, занимающиеся управлением людскими ресурсами в общей системе; The challenges facing human resources managers in the common system;
разрабатывать и осуществлять стратегию и программу управления людскими ресурсами в области ИКТ. Develop and maintain the ICT human resources management strategy and programme.
Многие ораторы упомянули о борьбе против коррупции в области управления людскими ресурсами. Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management.
Такая информация должна быть также включена в сентябрьский доклад об управлении людскими ресурсами. Such information should also be included in the September human resources management report.
Генеральная дирекция подотчетна административному совету и осуществляет управление материальными, людскими и финансовыми ресурсами. The management team answers to the board of directors and manages material, human and financial resources.
Последние два года особый упор делался на достижение качественных улучшений в системе управления людскими ресурсами. In the past two years, particular emphasis had been placed on introducing qualitative improvements in human resource management.
Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур. Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes.
Ирак располагает достаточными людскими и материальными ресурсами для того, чтобы взять свою судьбу в собственные руки. Iraq has the human and material resources to take charge of its own destiny.
Япония придает большое значение успешной деятельности Организации, решающую роль в обеспечении которой играет управление людскими ресурсами. Japan attached great importance to the Organization's success, in which human resource management played a crucial role.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!