Примеры употребления "любых" в русском

<>
Мой разум открыт для любых возможностей. I like to keep my mind open to extreme possibilities.
Покрытие любых рисков брокером XGLOBAL Markets All market exposure risks absorbed by XGLOBAL Markets
Мы очень открыты для любых предложений. We are highly open to suggestion.
Узкие спреды в любых рыночных условиях. Consistently low spreads in all market conditions.
Функцию InStr можно использовать в любых выражениях. You can use InStr wherever you can use expressions.
Функцию Format можно использовать в любых выражениях. You can use Format wherever you can use expressions.
Страны, где доступен магазин (любых) приложений Android Android app countries (all)
Они – учителя, инженеры и рабочие любых специальностей. They are teachers, engineers, and workers of all types.
С этим согласятся представители любых политических убеждений. On that, partisans of all political persuasions can agree.
Функцию Date можно использовать в любых выражениях. You can use the Date function wherever you can use expressions.
Функцию DateDiff можно использовать в любых выражениях. You can use the DateDiff function wherever you can use expressions.
Он может летать в любых направлениях, даже назад. It can fly in all directions, even backwards.
постановка на якорь и швартовка в любых условиях; Anchoring and mooring under all conditions;
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных. We can scan all sorts of things, all sorts of animals.
Эти инструменты помогут вам создавать игры для любых платформ. These tools will help you release games wherever your players want to play.
Вы можете создавать дополнительные записные книжки для любых целей. You can create additional notebooks for different subjects or projects whenever you want.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов. Genetic tests differ significantly from other clinical tests.
Граница между Сирией и Ираком в любых смыслах исчезла. The border between Syria and Iraq is for all intents and purposes gone.
Показания приборов должны быть видны при любых погодных условиях ". Readings shall be possible in all weather conditions.”
Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других. It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!