Примеры употребления "любопытная" в русском

<>
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
А вот ещё одна довольная любопытная вещь. Now, here is another thing which is rather interesting.
Ты очень любопытная девочка, киска. You're a very nosy girl, kitty cat.
Ты сегодня слишком любопытная, Таппенс. You're being very nosey today, Tuppence.
ЛСД и тетродотоксин - "порошок вуду" - любопытная смесь. LSD and Tetrodotoxin - "voodoo powder" - curious combination.
К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея. CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea.
Почисть уши, Любопытная Маленькая Мисс. Clean your ears, Little Miss Nosy.
Не беспокойся, любопытная Варвара, не узнаешь. Don't worry, Nosey Parker, you won't.
Действительно, в нем существует любопытная авторитарная черта, и не только в практике. There is indeed a curious authoritarian streak in it, and not just in practice.
У индикатора Williams' Percent Range есть любопытная способность загадочным образом предвосхищать ценовые развороты. An interesting phenomenon of the Williams Percent Range indicator is its uncanny ability to anticipate a reversal in the underlying security’s price.
Наша страна очень маленькая, критичная и любопытная. Our country is very small, very judgmental and very nosy.
Джейн, я тебя люблю, но ты слишком любопытная. Janie, I love you, but you are so nosey.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок. Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern.
Смотри, у тебя могла быть такая мать - любопытная и шумная. See, you could have that for a mother - nosy and loud.
Нет, не могу, потому что ты же знаешь, что он всегда говорит, что я любопытная. No, I can't do it because you know that he always say that I am nosey.
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии. But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
Это довольно любопытная перемена, потому что в предыдущих сезонах Европа изображалась как естественный и в определенном отношении равный партнер США в мировой политике. This is very interesting since in the previous seasons, Europe still got some credit as a natural and somewhat equal partner of the US in world politics.
Я не сказал, что закуски для вас, не так ли Любопытная Варвара? I didn't say the snacks were for you now, did I, Nosy Rosie?
Но когда эта малышка увидела, что я освободила свое место и полезла за оборудованием, она забралась внутрь, чтобы всё разведать, как любопытная кошка. But when this little cub saw that I had vacated my seat and climbed to the back to get some camera gear, she came in like a curious cat to come and investigate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!